NETBible | But I will bring in your little ones, whom you said would become victims of war, 1 and they will enjoy 2 the land that you have despised. |
NIV © |
As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected. |
NASB © |
‘Your children, however, whom you said would become a prey—I will bring them in, and they will know the land which you have rejected. |
NLT © |
"‘You said your children would be taken captive. Well, I will bring them safely into the land, and they will enjoy what you have despised. |
MSG © |
"Your children, the very ones that you said would be taken for plunder, I'll bring in to enjoy the land you rejected |
BBE © |
And your little ones, whom you said would come into strange hands, I will take in, and they will see the land which you would not have. |
NRSV © |
But your little ones, who you said would become booty, I will bring in, and they shall know the land that you have despised. |
NKJV © |
‘But your little ones, whom you said would be victims, I will bring in, and they shall know the land which you have despised. |
KJV | But your little ones <02945>_, which ye said <0559> (8804) should be a prey <0957>_, them will I bring in <0935> (8689)_, and they shall know <03045> (8804) the land <0776> which ye have despised <03988> (8804)_. |
NASB © |
'Your children <2945> , however, whom <834> you said <559> would become <1961> a prey <957> --I will bring <935> them in, and they will know <3045> the land <776> which <834> you have rejected .<3988> |
LXXM | kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN paidia <3813> N-APN a <3739> R-APN eipate {V-AAI-2P} en <1722> PREP diarpagh {N-DSF} esesyai <1510> V-FMN eisaxw <1521> V-FAI-1S autouv <846> D-APM eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF kai <2532> CONJ klhronomhsousin <2816> V-FAI-3P thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF hn <3739> R-ASF umeiv <4771> P-NP apesthte {V-AAI-2P} ap <575> PREP authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | But I will bring <0935> in your little ones <02945> , whom <0834> you said <0559> would become <01961> victims of war <0957> , and they will enjoy <03045> the land <0776> that <0834> you have despised .<03988> |
HEBREW | hb <0> Mtoam <03988> rsa <0834> Urah <0776> ta <0853> wedyw <03045> Mta <0853> ytaybhw <0935> hyhy <01961> zbl <0957> Mtrma <0559> rsa <0834> Mkpjw (14:31) <02945> |
NETBible | But I will bring in your little ones, whom you said would become victims of war, 1 and they will enjoy 2 the land that you have despised. |
NET Notes |
1 tn Or “plunder.” 2 tn Heb “know.” |