NETBible | “‘If any person 1 sins unintentionally, then he must bring a yearling female goat for a purification offering. |
NIV © |
"‘But if just one person sins unintentionally, he must bring a year-old female goat for a sin offering. |
NASB © |
‘Also if one person sins unintentionally, then he shall offer a one year old female goat for a sin offering. |
NLT © |
"If the unintentional sin is committed by an individual, the guilty person must bring a one–year–old female goat for a sin offering. |
MSG © |
"But if it's just one person who sins by mistake, not realizing what he's doing, he is to bring a yearling she-goat as an Absolution-Offering. |
BBE © |
And if one person does wrong, without being conscious of it, then let him give a she-goat of the first year for a sin-offering. |
NRSV © |
An individual who sins unintentionally shall present a female goat a year old for a sin offering. |
NKJV © |
‘And if a person sins unintentionally, then he shall bring a female goat in its first year as a sin offering. |
KJV | And if any <0259> soul <05315> sin <02398> (8799) through ignorance <07684>_, then he shall bring <07126> (8689) a she goat <05795> of the first <01323> year <08141> for a sin offering <02403>_. |
NASB © |
'Also if <518> one <259> person <5315> sins <2398> unintentionally <7684> , then he shall offer <7126> a one year <8141> old <1323> female <5795> goat <5795> for a sin <2403> offering .<2403> |
LXXM | ean <1437> CONJ de <1161> PRT quch <5590> N-NSF mia <1519> A-NSF amarth <264> V-AAS-3S akousiwv {ADV} prosaxei <4317> V-FAI-3S aiga {N-ASM} mian <1519> A-ASF eniausian {A-ASF} peri <4012> PREP amartiav <266> N-GSF |
NET [draft] ITL | “‘If <0518> any <0259> person <05315> sins <02398> unintentionally <07684> , then he must bring <07126> a yearling <08141> female <01323> goat <05795> for a purification offering .<02403> |
HEBREW | tajxl <02403> htns <08141> tb <01323> ze <05795> hbyrqhw <07126> hggsb <07684> ajxt <02398> txa <0259> spn <05315> Maw (15:27) <0518> |
NETBible | “‘If any person 1 sins unintentionally, then he must bring a yearling female goat for a purification offering. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text hasוְאִם־נֶפֶשׁ אַחַת (vÿ’im-nefesh ’akhat), sometime translated “and if any soul.” But the word describes the whole person, the soul in the body; it refers here to the individual who sins. |