Numbers 15:35

NETBible

Then the Lord said to Moses, “The man must surely be put to death; the whole community must stone him with stones outside the camp.”

NIV ©

Then the LORD said to Moses, "The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp."

NASB ©

Then the LORD said to Moses, "The man shall surely be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp."

NLT ©

Then the LORD said to Moses, "The man must be put to death! The whole community must stone him outside the camp."

MSG ©

Then GOD spoke to Moses: "Give the man the death penalty. Yes, kill him, the whole community hurling stones at him outside the camp."

BBE ©

Then the Lord said to Moses, Certainly the man is to be put to death: let him be stoned by all the people outside the tent-circle.

NRSV ©

Then the LORD said to Moses, "The man shall be put to death; all the congregation shall stone him outside the camp."

NKJV ©

Then the LORD said to Moses, "The man must surely be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp."


KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto Moses
<04872>_,
The man
<0376>
shall be surely
<04191> (8800)
put to death
<04191> (8714)_:
all the congregation
<05712>
shall stone
<07275> (8800)
him with stones
<068>
without
<02351>
the camp
<04264>_.
NASB ©

Then the LORD
<3068>
said
<559>
to Moses
<4872>
, "The man
<376>
shall surely
<4191>
be put
<4191>
to death
<4191>
; all
<3605>
the congregation
<5712>
shall stone
<7275>
him with stones
<68>
outside
<4480>
<2351> the camp
<4264>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
elalhsen
<2980> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
prov
<4314> 
PREP
mwushn {N-ASM} legwn
<3004> 
V-PAPNS
yanatw
<2288> 
N-DSM
yanatousyw
<2289> 
V-PMD-3S
o
<3588> 
T-NSM
anyrwpov
<444> 
N-NSM
liyobolhsate
<3036> 
V-AAD-2P
auton
<846> 
D-ASM
liyoiv
<3037> 
N-DPM
pasa
<3956> 
A-NSF
h
<3588> 
T-NSF
sunagwgh
<4864> 
N-NSF
NET [draft] ITL
Then the Lord
<03069>
said
<0559>
to
<0413>
Moses
<04872>
, “The man
<0376>
must surely be put to death
<04191>

<04191>
; the whole
<03605>
community
<05712>
must stone
<07275>
him with stones
<068>
outside
<02351>
the camp
<04264>
.”
HEBREW
hnxml
<04264>
Uwxm
<02351>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
Mynbab
<068>
wta
<0853>
Mwgr
<07275>
syah
<0376>
tmwy
<04191>
twm
<04191>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03069>
rmayw (15:35)
<0559>

NETBible

Then the Lord said to Moses, “The man must surely be put to death; the whole community must stone him with stones outside the camp.”

NET Notes

tn The sentence begins with the emphatic use of the infinitive absolute with the verb in the Hophal imperfect: “he shall surely be put to death.” Then, a second infinitive absolute רָגוֹם (ragom) provides the explanatory activity – all the community is to stone him with stones. The punishment is consistent with other decrees from God (see Exod 31:14,15; 35:2). Moses had either forgotten such, or they had simply neglected to (or were hesitant to) enact them.