Numbers 16:10

NETBible

He has brought you near and all your brothers, the sons of Levi, with you. Do you now seek the priesthood also?

NIV ©

He has brought you and all your fellow Levites near himself, but now you are trying to get the priesthood too.

NASB ©

and that He has brought you near, Korah, and all your brothers, sons of Levi, with you? And are you seeking for the priesthood also?

NLT ©

He has given this special ministry only to you and your fellow Levites, but now you are demanding the priesthood as well!

MSG ©

He has brought you and all your brother Levites into his inner circle, and now you're grasping for the priesthood too.

BBE ©

Letting you, and all your brothers the sons of Levi, come near to him? and would you now be priests?

NRSV ©

He has allowed you to approach him, and all your brother Levites with you; yet you seek the priesthood as well!

NKJV ©

"and that He has brought you near to Himself , you and all your brethren, the sons of Levi, with you? And are you seeking the priesthood also?


KJV
And he hath brought thee near
<07126> (8686)
[to him], and all thy brethren
<0251>
the sons
<01121>
of Levi
<03878>
with thee: and seek
<01245> (8765)
ye the priesthood
<03550>
also?
NASB ©

and that He has brought
<7126>
you near
<7126>
,
Korah,
and all
<3605>
your brothers
<251>
, sons
<1121>
of Levi
<3878>
, with you? And are you seeking
<1245>
for the priesthood
<3550>
also
<1571>
?
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
proshgageto
<4317> 
V-AMI-3S
se
<4771> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
pantav
<3956> 
A-APM
touv
<3588> 
T-APM
adelfouv
<80> 
N-APM
sou
<4771> 
P-GS
uiouv
<5207> 
N-APM
leui
<3017> 
N-PRI
meta
<3326> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
zhteite
<2212> 
V-PAI-2P
ierateuein
<2407> 
V-PAN
NET [draft] ITL
He has brought
<07126>
you near
<07126>
and all
<03605>
your brothers
<0251>
, the sons
<01121>
of Levi
<03878>
, with
<0854>
you. Do you now seek
<01245>
the priesthood
<03550>
also
<01571>
?
HEBREW
hnhk
<03550>
Mg
<01571>
Mtsqbw
<01245>
Kta
<0854>
ywl
<03878>
ynb
<01121>
Kyxa
<0251>
lk
<03605>
taw
<0853>
Kta
<0853>
brqyw (16:10)
<07126>

NETBible

He has brought you near and all your brothers, the sons of Levi, with you. Do you now seek the priesthood also?

NET Notes

tn The verb is the Piel perfect. There is no imperfect tense before this, which makes the construction a little difficult. If the vav (ו) is classified as a consecutive, then the form would stand alone as an equivalent to the imperfect, and rendered as a modal nuance such as “would you [now] seek,” or as a progressive imperfect, “are you seeking.” This latter nuance can be obtained by treating it as a regular perfect tense, with an instantaneous nuance: “do you [now] seek.”

sn Moses discerned correctly the real motivation for the rebellion. Korah wanted to be the high priest because he saw how much power there was in the spiritual leadership in Israel. He wanted something like a general election with himself as the candidate and his supporters promoting him. The great privilege of being a Levite and serving in the sanctuary was not enough for him – the status did not satisfy him. Korah gave no rebuttal. The test would be one of ministering with incense. This would bring them into direct proximity with the Lord. If God honored Korah as a ministering priest, then it would be settled. But Moses accuses them of rebellion against the Lord, because the Lord had chosen Aaron to be the priest.