NETBible | “Tell the community: ‘Get away 1 from around the homes of Korah, Dathan, and Abiram.’” |
NIV © |
"Say to the assembly, ‘Move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.’" |
NASB © |
"Speak to the congregation, saying, ‘Get back from around the dwellings of Korah, Dathan and Abiram.’" |
NLT © |
"Then tell all the people to get away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram." |
MSG © |
"Speak to the community. Tell them, Back off from the tents of Korah, Dathan, and Abiram." |
BBE © |
Say to the people, Come away from the tent of Korah Dathan, and Abiram. |
NRSV © |
Say to the congregation: Get away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram. |
NKJV © |
"Speak to the congregation, saying, ‘Get away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram.’" |
KJV | Speak <01696> (8761) unto the congregation <05712>_, saying <0559> (8800)_, Get you up <05927> (8734) from about <05439> the tabernacle <04908> of Korah <07141>_, Dathan <01885>_, and Abiram <048>_. |
NASB © |
"Speak <1696> to the congregation <5712> , saying <559> , 'Get <5927> back <5927> from around <5439> the dwellings <4908> of Korah <7141> , Dathan <1885> and Abiram .'"<48> |
LXXM | lalhson <2980> V-AAD-2S th <3588> T-DSF sunagwgh <4864> N-DSF legwn <3004> V-PAPNS anacwrhsate <402> V-AAD-2P kuklw {N-DSM} apo <575> PREP thv <3588> T-GSF sunagwghv <4864> N-GSF kore <2879> N-PRI |
NET [draft] ITL | “Tell <0559> <01696> the community <05712> : ‘Get away <05927> from around <05439> the homes <04908> of Korah <07141> , Dathan <01885> , and Abiram .’”<048> |
HEBREW | Mrybaw <048> Ntd <01885> xrq <07141> Nksml <04908> bybom <05439> wleh <05927> rmal <0559> hdeh <05712> la <0413> rbd (16:24) <01696> |
NETBible | “Tell the community: ‘Get away 1 from around the homes of Korah, Dathan, and Abiram.’” |
NET Notes |
1 tn The motif of “going up” is still present; here the Hebrew text says “go up” (the Niphal imperative – “go up yourselves”) from their tents, meaning, move away from them. |