Numbers 16:27

NETBible

So they got away from the homes of Korah, Dathan, and Abiram on every side, and Dathan and Abiram came out and stationed themselves in the entrances of their tents with their wives, their children, and their toddlers.

NIV ©

So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.

NASB ©

So they got back from around the dwellings of Korah, Dathan and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the doorway of their tents, along with their wives and their sons and their little ones.

NLT ©

So all the people stood back from the tents of Korah, Dathan, and Abiram. Then Dathan and Abiram came out and stood at the entrances of their tents with their wives and children and little ones.

MSG ©

So they all backed away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram. Dathan and Abiram by now had come out and were standing at the entrance to their tents with their wives, children, and babies.

BBE ©

So on every side they went away from the tent of Korah Dathan, and Abiram: and Dathan and Abiram came out to the door of their tents, with their wives and their sons and their little ones.

NRSV ©

So they got away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the entrance of their tents, together with their wives, their children, and their little ones.

NKJV ©

So they got away from around the tents of Korah, Dathan, and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the door of their tents, with their wives, their sons, and their little children.


KJV
So they gat up
<05927> (8735)
from the tabernacle
<04908>
of Korah
<07141>_,
Dathan
<01885>_,
and Abiram
<048>_,
on every side
<05439>_:
and Dathan
<01885>
and Abiram
<048>
came out
<03318> (8804)_,
and stood
<05324> (8737)
in the door
<06607>
of their tents
<0168>_,
and their wives
<0802>_,
and their sons
<01121>_,
and their little children
<02945>_.
NASB ©

So they got
<5927>
back
<5927>
from around
<5439>
the dwellings
<4908>
of Korah
<7141>
, Dathan
<1885>
and Abiram
<48>
; and Dathan
<1885>
and Abiram
<48>
came
<3318>
out
and
stood
<5324>
at the doorway
<6607>
of their tents
<168>
, along with their wives
<802>
and their sons
<1121>
and their little
<2945>
ones
<2945>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
apesthsan {V-AAI-3P} apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
skhnhv
<4633> 
N-GSF
kore
<2879> 
N-PRI
kuklw {N-DSM} kai
<2532> 
CONJ
dayan {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
abirwn {N-PRI} exhlyon
<1831> 
V-AAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
eisthkeisan
<2476> 
V-YAI-3P
para
<3844> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
yurav
<2374> 
N-APF
twn
<3588> 
T-GPM
skhnwn
<4633> 
N-GPF
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
ai
<3588> 
T-NPF
gunaikev
<1135> 
N-NPF
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
tekna
<5043> 
N-NPN
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
h
<3588> 
T-NSF
aposkeuh {N-NSF} autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
So
<05927>
they got away
<05927>
from the homes
<04908>
of Korah
<07141>
, Dathan
<01885>
, and Abiram
<048>
on every side
<05439>
, and Dathan
<01885>
and Abiram
<048>
came out
<03318>
and stationed
<05324>
themselves in the entrances
<06607>
of their tents
<0168>
with their wives
<0802>
, their children
<01121>
, and their toddlers
<02945>
.
HEBREW
Mpjw
<02945>
Mhynbw
<01121>
Mhysnw
<0802>
Mhylha
<0168>
xtp
<06607>
Mybun
<05324>
wauy
<03318>
Mrybaw
<048>
Ntdw
<01885>
bybom
<05439>
Mrybaw
<048>
Ntd
<01885>
xrq
<07141>
Nksm
<04908>
lem
<05921>
wleyw (16:27)
<05927>

NETBible

So they got away from the homes of Korah, Dathan, and Abiram on every side, and Dathan and Abiram came out and stationed themselves in the entrances of their tents with their wives, their children, and their toddlers.

NET Notes

tn The verb נִצָּבִים (nitsavim) suggests a defiant stance, for the word is often used in the sense of taking a stand for or against something. It can also be somewhat neutral, having the sense of positioning oneself for a purpose.