Numbers 16:28

NETBible

Then Moses said, “This is how you will know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.

NIV ©

Then Moses said, "This is how you will know that the LORD has sent me to do all these things and that it was not my idea:

NASB ©

Moses said, "By this you shall know that the LORD has sent me to do all these deeds; for this is not my doing.

NLT ©

And Moses said, "By this you will know that the LORD has sent me to do all these things that I have done––for I have not done them on my own.

MSG ©

Moses continued to address the community: "This is how you'll know that it was GOD who sent me to do all these things and that it wasn't anything I cooked up on my own.

BBE ©

And Moses said, Now you will see that the Lord has sent me to do all these works, and I have not done them of myself.

NRSV ©

And Moses said, "This is how you shall know that the LORD has sent me to do all these works; it has not been of my own accord:

NKJV ©

And Moses said: "By this you shall know that the LORD has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.


KJV
And Moses
<04872>
said
<0559> (8799)_,
Hereby ye shall know
<03045> (8799)
that the LORD
<03068>
hath sent
<07971> (8804)
me to do
<06213> (8800)
all these works
<04639>_;
for [I have] not [done them] of mine own mind
<03820>_.
NASB ©

Moses
<4872>
said
<559>
, "By this
<2088>
you shall know
<3045>
that the LORD
<3068>
has sent
<7971>
me to do
<6213>
all
<3605>
these
<428>
deeds
<4639>
; for this is not my doing
<4480>
<3820>.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} en
<1722> 
PREP
toutw
<3778> 
D-DSM
gnwsesye
<1097> 
V-FMI-2P
oti
<3754> 
CONJ
kuriov
<2962> 
N-NSM
apesteilen
<649> 
V-AAI-3S
me
<1473> 
P-AS
poihsai
<4160> 
V-AAN
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
erga
<2041> 
N-APN
tauta
<3778> 
D-APN
oti
<3754> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
ap
<575> 
PREP
emautou {D-GSM}
NET [draft] ITL
Then Moses
<04872>
said
<0559>
, “This
<02063>
is how you will know
<03045>
that
<03588>
the Lord
<03068>
has sent
<07971>
me to do
<06213>
all
<03605>
these
<0428>
works
<04639>
, for
<03588>
I have not
<03808>
done them of my own will
<03820>
.
HEBREW
yblm
<03820>
al
<03808>
yk
<03588>
hlah
<0428>
Myvemh
<04639>
lk
<03605>
ta
<0853>
twvel
<06213>
ynxls
<07971>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
Nwedt
<03045>
tazb
<02063>
hsm
<04872>
rmayw (16:28)
<0559>

NETBible

Then Moses said, “This is how you will know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.

NET Notes

tn Heb “in this.”

tn The Hebrew text simply has כִּי־לֹא מִלִּבִּי (ki-lomillibbi, “for not from my heart”). The heart is the center of the will, the place decisions are made (see H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament). Moses is saying that the things he has done have not come “from the will of man” so to speak – and certainly not from some secret desire on his part to seize power.