NETBible | He stood between the dead and the living, and the plague was stopped. |
NIV © |
He stood between the living and the dead, and the plague stopped. |
NASB © |
He took his stand between the dead and the living, so that the plague was checked. |
NLT © |
He stood between the living and the dead until the plague was stopped. |
MSG © |
He stood there between the living and the dead and stopped the plague. |
BBE © |
And he took his place between the dead and the living: and the disease was stopped. |
NRSV © |
He stood between the dead and the living; and the plague was stopped. |
NKJV © |
And he stood between the dead and the living; so the plague was stopped. |
KJV | And he stood <05975> (8799) between the dead <04191> (8801) and the living <02416>_; and the plague <04046> was stayed <06113> (8735)_. |
NASB © |
He took <5975> his stand <5975> between <996> the dead <4191> and the living <2416> , so that the plague <4046> was checked .<6113> |
LXXM | (17:13) kai <2532> CONJ esth <2476> V-AAI-3S ana <303> PREP meson <3319> A-ASM twn <3588> T-GPM teynhkotwn <2348> V-RAPGP kai <2532> CONJ twn <3588> T-GPM zwntwn <2198> V-PAPGP kai <2532> CONJ ekopasen <2869> V-AAI-3S h yrausiv {N-NSF}<3588> T-NSF |
NET [draft] ITL | He stood <05975> between <0996> the dead <04191> and <0996> the living <02416> , and the plague <04046> was stopped .<06113> |
HEBREW | hpgmh <04046> ruetw <06113> Myyxh <02416> Nybw <0996> Mytmh <04191> Nyb <0996> dmeyw <05975> (16:48) <17:13> |