NETBible | Then the heifer must be burned 1 in his sight – its skin, its flesh, its blood, and its offal is to be burned. 2 |
NIV © |
While he watches, the heifer is to be burned—its hide, flesh, blood and offal. |
NASB © |
‘Then the heifer shall be burned in his sight; its hide and its flesh and its blood, with its refuse, shall be burned. |
NLT © |
As Eleazar watches, the heifer must be burned––its hide, meat, blood, and dung. |
MSG © |
"Then under Eleazar's supervision burn the cow, the whole thing--hide, meat, blood, even its dung. |
BBE © |
And the cow is to be burned before him, her skin and her flesh and her blood and her waste are to be burned: |
NRSV © |
Then the heifer shall be burned in his sight; its skin, its flesh, and its blood, with its dung, shall be burned. |
NKJV © |
‘Then the heifer shall be burned in his sight: its hide, its flesh, its blood, and its offal shall be burned. |
KJV | And [one] shall burn <08313> (8804) the heifer <06510> in his sight <05869>_; her skin <05785>_, and her flesh <01320>_, and her blood <01818>_, with her dung <06569>_, shall he burn <08313> (8799)_: |
NASB © |
'Then the heifer <6499> shall be burned <8313> in his sight <5869> ; its hide <5785> and its flesh <1320> and its blood <1818> , with its refuse <6569> , shall be burned .<8313> |
LXXM | kai <2532> CONJ katakausousin <2618> V-FAI-3P authn <846> D-ASF enantion <1726> PREP autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN derma <1192> N-ASN kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN krea <2907> N-APN authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN aima <129> N-ASN authv <846> D-GSF sun <4862> PREP th <3588> T-DSF koprw {N-DSF} authv <846> D-GSF katakauyhsetai <2618> V-FPI-3S |
NET [draft] ITL | Then the heifer <06510> must be burned <08313> in his sight <05869> – its skin <05785> , its flesh <01320> , its blood <01818> , and its offal <06569> is to be burned .<08313> |
HEBREW | Prvy <08313> hsrp <06569> le <05921> hmd <01818> taw <0853> hrvb <01320> taw <0853> hre <05785> ta <0853> wynyel <05869> hrph <06510> ta <0853> Prvw (19:5) <08313> |
NETBible | Then the heifer must be burned 1 in his sight – its skin, its flesh, its blood, and its offal is to be burned. 2 |
NET Notes |
1 tn Again, the verb has no expressed subject, and so is given a passive translation. 2 tn The imperfect tense is third masculine singular, and so again the verb is to be made passive. |