NETBible | The one who burns it 1 must wash his clothes in water and bathe himself in water. He will be ceremonially unclean until evening. |
NIV © |
The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening. |
NASB © |
‘The one who burns it shall also wash his clothes in water and bathe his body in water, and shall be unclean until evening. |
NLT © |
The man who burns the animal must also wash his clothes and bathe in water, and he, too, will remain unclean until evening. |
MSG © |
The man who burns the cow must also wash his clothes and bathe with water. He also is unclean until evening. |
BBE © |
And he who does the burning is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening. |
NRSV © |
The one who burns the heifer shall wash his clothes in water and bathe his body in water; he shall remain unclean until evening. |
NKJV © |
‘And the one who burns it shall wash his clothes in water, bathe in water, and shall be unclean until evening. |
KJV | And he that burneth <08313> (8802) her shall wash <03526> (8762) his clothes <0899> in water <04325>_, and bathe <07364> (8804) his flesh <01320> in water <04325>_, and shall be unclean <02930> (8804) until the even <06153>_. |
NASB © |
'The one who burns <8313> it shall also wash <3526> his clothes <899> in water <4325> and bathe <7364> his body <1320> in water <4325> , and shall be unclean <2930> until <5704> evening .<6153> |
LXXM | kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM katakaiwn <2618> V-PAPNS authn <846> D-ASF plunei <4150> V-FAI-3S ta <3588> T-APN imatia <2440> N-APN autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ lousetai <3068> V-FMI-3S to <3588> T-ASN swma <4983> N-ASN autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ akayartov <169> A-NSM estai <1510> V-FMI-3S ewv <2193> PREP esperav <2073> N-GSF |
NET [draft] ITL | The one who burns <08313> it must wash <03526> his clothes <0899> in water <04325> and bathe <07364> himself <01320> in water <04325> . He will be ceremonially unclean <02930> until <05704> evening .<06153> |
HEBREW | breh <06153> de <05704> amjw <02930> Mymb <04325> wrvb <01320> Uxrw <07364> Mymb <04325> wydgb <0899> obky <03526> hta <0853> Prvhw (19:8) <08313> |
NETBible | The one who burns it 1 must wash his clothes in water and bathe himself in water. He will be ceremonially unclean until evening. |
NET Notes |
1 sn Here the text makes clear that he had at least one assistant. |