Numbers 20:26

NETBible

Remove Aaron’s priestly garments and put them on Eleazar his son, and Aaron will be gathered to his ancestors and will die there.”

NIV ©

Remove Aaron’s garments and put them on his son Eleazar, for Aaron will be gathered to his people; he will die there."

NASB ©

and strip Aaron of his garments and put them on his son Eleazar. So Aaron will be gathered to his people, and will die there."

NLT ©

There you will remove Aaron’s priestly garments and put them on Eleazar, his son. Aaron will die there and join his ancestors."

MSG ©

Remove Aaron's clothes from him and put them on his son Eleazar. Aaron will be gathered there; Aaron will die."

BBE ©

And take Aaron’s robes off him and put them on Eleazar, his son: and death will come to Aaron there, and he will be put to rest with his people.

NRSV ©

strip Aaron of his vestments, and put them on his son Eleazar. But Aaron shall be gathered to his people, and shall die there."

NKJV ©

"and strip Aaron of his garments and put them on Eleazar his son; for Aaron shall be gathered to his people and die there."


KJV
And strip
<06584> (8685)
Aaron
<0175>
of his garments
<0899>_,
and put
<03847> (8689)
them upon Eleazar
<0499>
his son
<01121>_:
and Aaron
<0175>
shall be gathered
<0622> (8735)
[unto his people], and shall die
<04191> (8804)
there.
NASB ©

and strip
<6584>
Aaron
<175>
of his garments
<899>
and put
<3847>
them on his son
<1121>
Eleazar
<499>
. So Aaron
<175>
will be gathered
<622>

to his people,
and will die
<4191>
there
<8033>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ekduson
<1562> 
V-AAD-2S
aarwn
<2> 
N-PRI
thn
<3588> 
T-ASF
stolhn
<4749> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
enduson
<1746> 
V-AAD-2S
eleazar
<1648> 
N-PRI
ton
<3588> 
T-ASM
uion
<5207> 
N-ASM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
aarwn
<2> 
N-PRI
prosteyeiv
<4369> 
V-APPNS
apoyanetw
<599> 
V-AAD-3S
ekei
<1563> 
ADV
NET [draft] ITL
Remove
<06584>
Aaron’s
<0175>
priestly garments
<0899>
and put
<03847>
them on
<03847>
Eleazar
<0499>
his son
<01121>
, and Aaron
<0175>
will be gathered
<0622>
to his ancestors and will die
<04191>
there
<08033>
.”
HEBREW
Ms
<08033>
tmw
<04191>
Poay
<0622>
Nrhaw
<0175>
wnb
<01121>
rzela
<0499>
ta
<0853>
Mtsblhw
<03847>
wydgb
<0899>
ta
<0853>
Nrha
<0175>
ta
<0853>
jsphw (20:26)
<06584>

NETBible

Remove Aaron’s priestly garments and put them on Eleazar his son, and Aaron will be gathered to his ancestors and will die there.”

NET Notes

tn The word “priestly” is supplied in the translation for clarity.

tn Heb “will be gathered”; this is a truncated form of the usual expression “gathered to his ancestors,” found in v. 24. The phrase “to his ancestors” is supplied in the translation here.