NETBible | Remove Aaron’s priestly garments 1 and put them on Eleazar his son, and Aaron will be gathered to his ancestors 2 and will die there.” |
NIV © |
Remove Aaron’s garments and put them on his son Eleazar, for Aaron will be gathered to his people; he will die there." |
NASB © |
and strip Aaron of his garments and put them on his son Eleazar. So Aaron will be gathered to his people, and will die there." |
NLT © |
There you will remove Aaron’s priestly garments and put them on Eleazar, his son. Aaron will die there and join his ancestors." |
MSG © |
Remove Aaron's clothes from him and put them on his son Eleazar. Aaron will be gathered there; Aaron will die." |
BBE © |
And take Aaron’s robes off him and put them on Eleazar, his son: and death will come to Aaron there, and he will be put to rest with his people. |
NRSV © |
strip Aaron of his vestments, and put them on his son Eleazar. But Aaron shall be gathered to his people, and shall die there." |
NKJV © |
"and strip Aaron of his garments and put them on Eleazar his son; for Aaron shall be gathered to his people and die there." |
KJV | And strip <06584> (8685) Aaron <0175> of his garments <0899>_, and put <03847> (8689) them upon Eleazar <0499> his son <01121>_: and Aaron <0175> shall be gathered <0622> (8735) [unto his people], and shall die <04191> (8804) there. |
NASB © |
and strip <6584> Aaron <175> of his garments <899> and put <3847> them on his son <1121> Eleazar <499> . So Aaron <175> will be gathered <622> to his people, and will die <4191> there ."<8033> |
LXXM | kai <2532> CONJ ekduson <1562> V-AAD-2S aarwn <2> N-PRI thn <3588> T-ASF stolhn <4749> N-ASF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ enduson <1746> V-AAD-2S eleazar <1648> N-PRI ton <3588> T-ASM uion <5207> N-ASM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ aarwn <2> N-PRI prosteyeiv <4369> V-APPNS apoyanetw <599> V-AAD-3S ekei <1563> ADV |
NET [draft] ITL | Remove <06584> Aaron’s <0175> priestly garments <0899> and put <03847> them on <03847> Eleazar <0499> his son <01121> , and Aaron <0175> will be gathered <0622> to his ancestors and will die <04191> there .”<08033> |
HEBREW | Ms <08033> tmw <04191> Poay <0622> Nrhaw <0175> wnb <01121> rzela <0499> ta <0853> Mtsblhw <03847> wydgb <0899> ta <0853> Nrha <0175> ta <0853> jsphw (20:26) <06584> |
NETBible | Remove Aaron’s priestly garments 1 and put them on Eleazar his son, and Aaron will be gathered to his ancestors 2 and will die there.” |
NET Notes |
1 tn The word “priestly” is supplied in the translation for clarity. 2 tn Heb “will be gathered”; this is a truncated form of the usual expression “gathered to his ancestors,” found in v. 24. The phrase “to his ancestors” is supplied in the translation here. |