NETBible | We have overpowered them; 1 Heshbon has perished as far as Dibon. We have shattered them as far as Nophah, which 2 reaches to Medeba.” |
NIV © |
"But we have overthrown them; Heshbon is destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba." |
NASB © |
"But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." |
NLT © |
We have utterly destroyed them, all the way from Heshbon to Dibon. We have completely wiped them out as far away as Nophah and Medeba." |
MSG © |
Oh, but we finished them off: Nothing left of Heshbon as far as Dibon; Devastation as far off as Nophah, scorched earth all the way to Medeba. |
BBE © |
They are wounded with our arrows; destruction has come on Heshbon, even to Dibon; and we have made the land waste as far as Nophah, stretching out to Medeba. |
NRSV © |
So their posterity perished from Heshbon to Dibon, and we laid waste until fire spread to Medeba." |
NKJV © |
"But we have shot at them; Heshbon has perished as far as Dibon. Then we laid waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba." |
KJV | We have shot <03384> (8799) at them; Heshbon <02809> is perished <06> (8804) even unto Dibon <01769>_, and we have laid them waste <08074> (8686) even unto Nophah <05302>_, which [reacheth] unto Medeba <04311>_. |
NASB © |
"But we have cast <3384> them down <3384> , Heshbon <2809> is ruined <6> as far <5704> as Dibon <1769> , Then we have laid <8074> waste <8074> even <5704> to Nophah <5302> , Which <834> reaches to Medeba ."<4311> |
LXXM | kai <2532> CONJ to <3588> T-NSN sperma <4690> N-NSN autwn <846> D-GPM apoleitai {V-FMI-3S} esebwn {N-PRI} ewv <2193> PREP daibwn {N-PRI} kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF gunaikev <1135> N-NPF eti <2089> ADV prosexekausan {V-AAI-3P} pur <4442> N-ASN epi mwab {N-PRI}<1909> PREP |
NET [draft] ITL | We have overpowered <03384> them; Heshbon <02809> has perished <06> as far as <05704> Dibon <01769> . We have shattered <08074> them as far as <05704> Nophah <05302> , which <0834> reaches to Medeba .”<04311> |
HEBREW | abdym <04311> de <05704> rsa <0834> xpn <05302> de <05704> Mysnw <08074> Nwbyd <01769> de <05704> Nwbsx <02809> dba <06> Mrynw (21:30) <03384> |
NETBible | We have overpowered them; 1 Heshbon has perished as far as Dibon. We have shattered them as far as Nophah, which 2 reaches to Medeba.” |
NET Notes |
1 tc The first verb is difficult. MT has “we shot at them.” The Greek has “their posterity perished” (see GKC 218 §76.f). 2 tc The relative pronoun “which” (אֲשֶׁר, ’asher) posed a problem for the ancient scribes here, as indicated by the so-called extraordinary point (punta extraordinaria) over the letter ר (resh) of אֲשֶׁר. Smr and the LXX have “fire” (אֵשׁ, ’esh) here (cf. NAB, NJB, RSV, NRSV). Some modern scholars emend the word to שֹׁאָה (sho’ah, “devastation”). |