NETBible | So they defeated Og, 1 his sons, and all his people, until there were no survivors, 2 and they possessed his land. |
NIV © |
So they struck him down, together with his sons and his whole army, leaving them no survivors. And they took possession of his land. |
NASB © |
So they killed him and his sons and all his people, until there was no remnant left him; and they possessed his land. |
NLT © |
And Israel was victorious and killed King Og, his sons, and his subjects; not a single survivor remained. Then Israel occupied their land. |
MSG © |
So they attacked him, his sons, and all the people--there was not a single survivor. Israel took the land. |
BBE © |
So they overcame him and his sons and his people, driving them all out: and they took his land for their heritage. |
NRSV © |
So they killed him, his sons, and all his people, until there was no survivor left; and they took possession of his land. |
NKJV © |
So they defeated him, his sons, and all his people, until there was no survivor left him; and they took possession of his land. |
KJV | So they smote <05221> (8686) him, and his sons <01121>_, and all his people <05971>_, until there was none <01115> left <07604> (8689) him alive <08300>_: and they possessed <03423> (8799) his land <0776>_. |
NASB © |
So they killed <5221> him and his sons <1121> and all <3605> his people <5971> , until <5704> there was no <1115> remnant <8300> left <7604> him; and they possessed <3423> his land .<776> |
LXXM | kai <2532> CONJ epataxen <3960> V-AAI-3S auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ panta <3956> A-ASM ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM autou <846> D-GSM ewv <2193> PREP tou <3588> T-GSN mh <3165> ADV katalipein <2641> V-AAN autou <846> D-GSM zwgreian {N-ASF} kai <2532> CONJ eklhronomhsan <2816> V-AAI-3P thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | So they defeated <05221> Og, his sons <01121> , and all <03605> his people <05971> , until <05704> there were no <01115> survivors <08300> <07604> , and they possessed <03423> his land .<0776> |
HEBREW | wura <0776> ta <0853> wsryyw <03423> dyrv <08300> wl <0> ryash <07604> ytlb <01115> de <05704> wme <05971> lk <03605> taw <0853> wynb <01121> taw <0853> wta <0853> wkyw (21:35) <05221> |
NETBible | So they defeated Og, 1 his sons, and all his people, until there were no survivors, 2 and they possessed his land. |
NET Notes |
1 tn Heb “him”; the referent (Og) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “no remnant.” |