NETBible | Then the angel of the Lord went farther, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right or to the left. |
NIV © |
Then the angel of the LORD moved on ahead and stood in a narrow place where there was no room to turn, either to the right or to the left. |
NASB © |
The angel of the LORD went further, and stood in a narrow place where there was no way to turn to the right hand or the left. |
NLT © |
Then the angel of the LORD moved farther down the road and stood in a place so narrow that the donkey could not get by at all. |
MSG © |
GOD's angel blocked the way yet again--a very narrow passage this time; there was no getting through on the right or left. |
BBE © |
Then the angel of the Lord went further, stopping in a narrow place where there was no room for turning to the right or to the left. |
NRSV © |
Then the angel of the LORD went ahead, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right or to the left. |
NKJV © |
Then the Angel of the LORD went further, and stood in a narrow place where there was no way to turn either to the right hand or to the left. |
KJV | And the angel <04397> of the LORD <03068> went <05674> (8800) further <03254> (8686)_, and stood <05975> (8799) in a narrow <06862> place <04725>_, where [was] no way <01870> to turn <05186> (8800) either to the right hand <03225> or to the left <08040>_. |
NASB © |
The angel <4397> of the LORD <3068> went <5674> further <3254> , and stood <5975> in a narrow <6862> place <4725> where <834> there <369> was no <369> way <1870> to turn <5186> to the right <3225> hand <3225> or the left .<8040> |
LXXM | kai <2532> CONJ proseyeto <4369> V-AMI-3S o <3588> T-NSM aggelov <32> N-NSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM kai <2532> CONJ apelywn <565> V-AAPNS upesth {V-AAI-3S} en <1722> PREP topw <5117> N-DSM stenw <4728> A-DSM eiv <1519> PREP on <3739> R-ASM ouk <3364> ADV hn <1510> V-IAI-3S ekklinai <1578> V-AAN dexian <1188> A-ASF oude <3761> CONJ aristeran <710> A-ASF |
NET [draft] ITL | Then the angel <04397> of the Lord <03068> went <05674> farther <03254> , and stood <05975> in a narrow <06862> place <04725> , where <0834> there was no <0369> way <01870> to turn <05186> either to the right <03225> or to the left .<08040> |
HEBREW | lwamvw <08040> Nymy <03225> twjnl <05186> Krd <01870> Nya <0369> rsa <0834> ru <06862> Mwqmb <04725> dmeyw <05975> rwbe <05674> hwhy <03068> Kalm <04397> Powyw (22:26) <03254> |