NETBible | So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fee for divination in their hand. They came to Balaam and reported 1 to him the words of Balak. |
NIV © |
The elders of Moab and Midian left, taking with them the fee for divination. When they came to Balaam, they told him what Balak had said. |
NASB © |
So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fees for divination in their hand; and they came to Balaam and repeated Balak’s words to him. |
NLT © |
Balak’s messengers, officials of both Moab and Midian, set out and took money with them to pay Balaam to curse Israel. They went to Balaam and urgently explained to him what Balak wanted. |
MSG © |
The leaders of Moab and Midian were soon on their way, with the fee for the cursing tucked safely in their wallets. When they got to Balaam, they gave him Balak's message. |
BBE © |
So the responsible men of Moab and Midian went away, taking in their hands rewards for the prophet; and they came to Balaam and said to him what Balak had given them orders to say. |
NRSV © |
So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fees for divination in their hand; and they came to Balaam, and gave him Balak’s message. |
NKJV © |
So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the diviner’s fee in their hand, and they came to Balaam and spoke to him the words of Balak. |
KJV | And the elders <02205> of Moab <04124> and the elders <02205> of Midian <04080> departed <03212> (8799) with the rewards of divination <07081> in their hand <03027>_; and they came <0935> (8799) unto Balaam <01109>_, and spake <01696> (8762) unto him the words <01697> of Balak <01111>_. |
NASB © |
So the elders <2205> of Moab <4124> and the elders <2205> of Midian <4080> departed <1980> with the fees for divination <7081> in their hand <3027> ; and they came <935> to Balaam <1109> and repeated <1696> Balak's <1111> words to him.<1697> |
LXXM | kai <2532> CONJ eporeuyh <4198> V-API-3S h <3588> T-NSF gerousia <1087> N-NSF mwab {N-PRI} kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF gerousia <1087> N-NSF madiam {N-PRI} kai <2532> CONJ ta <3588> T-NPN manteia {N-NPN} en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF cersin <5495> N-DPF autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ hlyon <2064> V-AAI-3P prov <4314> PREP balaam <903> N-PRI kai <2532> CONJ eipan {V-AAI-3P} autw <846> D-DSM ta <3588> T-APN rhmata <4487> N-APN balak <904> N-PRI |
NET [draft] ITL | So the elders <02205> of Moab <04124> and the elders <02205> of Midian <04080> departed <01980> with the fee for divination <07081> in their hand <03027> . They came <0935> to <0413> Balaam <01109> and reported <01696> to <0413> him the words <01697> of Balak .<01111> |
HEBREW | qlb <01111> yrbd <01697> wyla <0413> wrbdyw <01696> Melb <01109> la <0413> wabyw <0935> Mdyb <03027> Mymoqw <07081> Nydm <04080> ynqzw <02205> bawm <04124> ynqz <02205> wklyw (22:7) <01980> |
NETBible | So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fee for divination in their hand. They came to Balaam and reported 1 to him the words of Balak. |
NET Notes |
1 tn Heb “spoke.” |