NETBible | Then Balaam 1 uttered 2 his oracle, saying, “Balak, the king of Moab, brought me 3 from Aram, out of the mountains of the east, saying, ‘Come, pronounce a curse on Jacob for me; come, denounce Israel.’ 4 |
NIV © |
Then Balaam uttered his oracle: "Balak brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains. ‘Come,’ he said, ‘curse Jacob for me; come, denounce Israel.’ |
NASB © |
He took up his discourse and said, "From Aram Balak has brought me, Moab’s king from the mountains of the East, ‘Come curse Jacob for me, And come, denounce Israel!’ |
NLT © |
This was the prophecy Balaam delivered: "Balak summoned me to come from Aram; the king of Moab brought me from the eastern hills. ‘Come,’ he said, ‘curse Jacob for me! Come and announce Israel’s doom.’ |
MSG © |
Then Balaam spoke his message-oracle: Balak led me here from Aram, the king of Moab all the way from the eastern mountains. "Go, curse Jacob for me; go, damn Israel." |
BBE © |
And in the words which the Lord had given him he said, From Aram Balak has sent for me, the king of Moab from the mountains of the East: come, put curses on Jacob for me and be angry with Israel. |
NRSV © |
Then Balaam uttered his oracle, saying: "Balak has brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains: ‘Come, curse Jacob for me; Come, denounce Israel!’ |
NKJV © |
And he took up his oracle and said: "Balak the king of Moab has brought me from Aram, From the mountains of the east. ‘Come, curse Jacob for me, And come, denounce Israel!’ |
KJV | And he took up <05375> (8799) his parable <04912>_, and said <0559> (8799)_, Balak <01111> the king <04428> of Moab <04124> hath brought <05148> (8686) me from Aram <0758>_, out of the mountains <02042> of the east <06924>_, [saying], Come <03212> (8798)_, curse <0779> (8798) me Jacob <03290>_, and come <03212> (8798)_, defy <02194> (8798) Israel <03478>_. |
NASB © |
He took <5375> up his discourse <4912> and said <559> , "From Aram <6307> Balak <1111> has brought <5148> me, Moab's <4124> king <4428> from the mountains <2022> of the East <6924> , 'Come <1980> curse <779> Jacob <3290> for me, And come <1980> , denounce <2194> Israel !'<3478> |
LXXM | kai <2532> CONJ egenhyh <1096> V-API-3S pneuma <4151> N-NSN yeou <2316> N-GSM ep <1909> PREP autw <846> D-DSM kai <2532> CONJ analabwn <353> V-AAPNS thn <3588> T-ASF parabolhn <3850> N-ASF autou <846> D-GSM eipen {V-AAI-3S} ek <1537> PREP mesopotamiav <3318> N-PRI metepemqato <3343> V-AMI-3S me <1473> P-AS balak <904> N-PRI basileuv <935> N-NSM mwab {N-PRI} ex <1537> PREP orewn <3735> N-GPN ap <575> PREP anatolwn <395> N-GPF legwn <3004> V-PAPNS deuro <1204> ADV arasai {V-AMD-2S} moi <1473> P-DS ton <3588> T-ASM iakwb <2384> N-PRI kai <2532> CONJ deuro <1204> ADV epikatarasai {V-AMD-2S} moi <1473> P-DS ton <3588> T-ASM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | Then Balaam uttered <05375> his oracle <04912> , saying <0559> , “Balak <01111> , the king <04428> of Moab <04124> , brought <05148> me from <04480> Aram <0758> , out <05148> of the mountains <02042> of the east <06924> , saying, ‘Come <01980> , pronounce a curse <0779> on Jacob <03290> for me; come <01980> , denounce <02194> Israel .’<03478> |
HEBREW | larvy <03478> hmez <02194> hklw <01980> bqey <03290> yl <0> hra <0779> hkl <01980> Mdq <06924> yrrhm <02042> bawm <04124> Klm <04428> qlb <01111> ynxny <05148> Mra <0758> Nm <04480> rmayw <0559> wlsm <04912> avyw (23:7) <05375> |
NETBible | Then Balaam 1 uttered 2 his oracle, saying, “Balak, the king of Moab, brought me 3 from Aram, out of the mountains of the east, saying, ‘Come, pronounce a curse on Jacob for me; come, denounce Israel.’ 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “took up.” 3 tn The passage calls for a past tense translation; since the verb form is a prefixed conjugation, this tense should be classified as a preterite without the vav (ו). Such forms do occur, especially in the ancient poetic passages. 4 sn The opening lines seem to be a formula for the seer to identify himself and the occasion for the oracle. The tension is laid out early; Balaam knows that God has intended to bless Israel, but he has been paid to curse them. |