Numbers 24:8

NETBible

God brought them out of Egypt. They have, as it were, the strength of a young bull; they will devour hostile people and will break their bones and will pierce them through with arrows.

NIV ©

"God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox. They devour hostile nations and break their bones in pieces; with their arrows they pierce them.

NASB ©

"God brings him out of Egypt, He is for him like the horns of the wild ox. He will devour the nations who are his adversaries, And will crush their bones in pieces, And shatter them with his arrows.

NLT ©

God brought them up from Egypt, drawing them along like a wild ox. He devours all the nations that oppose him, breaking their bones in pieces, shooting them with arrows.

MSG ©

God brought them out of Egypt, rampaging like a wild ox, Gulping enemies like morsels of meat, crushing their bones, snapping their arrows.

BBE ©

It is God who has taken him out of Egypt; his horns are like those of the mountain ox; the nations warring against him will be his food, their bones will be broken, they will be wounded with his arrows.

NRSV ©

God who brings him out of Egypt, is like the horns of a wild ox for him; he shall devour the nations that are his foes and break their bones. He shall strike with his arrows.

NKJV ©

"God brings him out of Egypt; He has strength like a wild ox; He shall consume the nations, his enemies; He shall break their bones And pierce them with his arrows.


KJV
God
<0410>
brought him forth
<03318> (8688)
out of Egypt
<04714>_;
he hath as it were the strength
<08443>
of an unicorn
<07214>_:
he shall eat up
<0398> (8799)
the nations
<01471>
his enemies
<06862>_,
and shall break
<01633> (8762)
their bones
<06106>_,
and pierce
<04272> (8799)
[them] through with his arrows
<02671>_.
NASB ©

"God
<410>
brings
<3318>
him out of Egypt
<4714>
, He is for him like the horns
<8443>
of the wild
<7214>
ox
<7214>
. He will devour
<398>
the nations
<1471>

who are
his adversaries
<6862>
, And will crush
<1633>
their bones
<6106>
in pieces, And shatter
<4272>

them
with his arrows
<2671>
.
LXXM
yeov
<2316> 
N-NSM
wdhghsen
<3594> 
V-AAI-3S
auton
<846> 
D-ASM
ex
<1537> 
PREP
aiguptou
<125> 
N-GSF
wv
<3739> 
CONJ
doxa
<1391> 
N-NSF
monokerwtov {N-GSM} autw
<846> 
D-DSM
edetai
<2068> 
V-FMI-3S
eynh
<1484> 
N-APN
ecyrwn
<2190> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
pach {N-APN} autwn
<846> 
D-GPM
ekmueliei {V-FAI-3S} kai
<2532> 
CONJ
taiv
<3588> 
T-DPF
bolisin
<1002> 
N-DPF
autou
<846> 
D-GSM
katatoxeusei
<2700> 
V-FAI-3S
ecyron
<2190> 
N-ASM
NET [draft] ITL
God
<0410>
brought
<03318>
them out
<03318>
of Egypt
<04714>
. They have, as it were, the strength
<08443>
of a young bull
<07214>
; they will devour
<0398>
hostile
<06862>
people
<01471>
and will break
<01633>
their bones
<06106>
and will pierce
<04272>
them through with arrows
<02671>
.
HEBREW
Uxmy
<04272>
wyuxw
<02671>
Mrgy
<01633>
Mhytmuew
<06106>
wyru
<06862>
Mywg
<01471>
lkay
<0398>
wl
<0>
Mar
<07214>
tpewtk
<08443>
Myrumm
<04714>
wayuwm
<03318>
la (24:8)
<0410>

NETBible

God brought them out of Egypt. They have, as it were, the strength of a young bull; they will devour hostile people and will break their bones and will pierce them through with arrows.

NET Notes

tn Heb “they will devour nations,” their adversaries.