Numbers 27:17

NETBible

who will go out before them, and who will come in before them, and who will lead them out, and who will bring them in, so that the community of the Lord may not be like sheep that have no shepherd.”

NIV ©

to go out and come in before them, one who will lead them out and bring them in, so that the LORD’s people will not be like sheep without a shepherd."

NASB ©

who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep which have no shepherd."

NLT ©

Give them someone who will lead them into battle, so the people of the LORD will not be like sheep without a shepherd."

MSG ©

to lead them, to show the way ahead and bring them back home so GOD's community will not be like sheep without a shepherd."

BBE ©

To go out and come in before them and be their guide; so that the people of the Lord may not be like sheep without a keeper.

NRSV ©

who shall go out before them and come in before them, who shall lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD may not be like sheep without a shepherd."

NKJV ©

"who may go out before them and go in before them, who may lead them out and bring them in, that the congregation of the LORD may not be like sheep which have no shepherd."


KJV
Which may go out
<03318> (8799)
before
<06440>
them, and which may go in
<0935> (8799)
before
<06440>
them, and which may lead them out
<03318> (8686)_,
and which may bring them in
<0935> (8686)_;
that the congregation
<05712>
of the LORD
<03068>
be not as sheep
<06629>
which have no shepherd
<07462> (8802)_.
NASB ©

who
<834>
will go
<3318>
out and come
<935>
in before
<6440>
them, and who
<834>
will lead
<3318>
them out and bring
<935>
them in, so that the congregation
<5712>
of the LORD
<3068>
will not be like sheep
<6629>
which
<834>
have
<369>
no
<369>
shepherd
<7462>
."
LXXM
ostiv
<3748> 
RI-NSM
exeleusetai
<1831> 
V-FMI-3S
pro
<4253> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
ostiv
<3748> 
RI-NSM
eiseleusetai
<1525> 
V-FMI-3S
pro
<4253> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
ostiv
<3748> 
RI-NSM
exaxei
<1806> 
V-FAI-3S
autouv
<846> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
ostiv
<3748> 
RI-NSM
eisaxei
<1521> 
V-FAI-3S
autouv
<846> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estai
<1510> 
V-FMI-3S
h
<3588> 
T-NSF
sunagwgh
<4864> 
N-NSF
kuriou
<2962> 
N-GSM
wsei
<5616> 
ADV
probata
<4263> 
N-APN
oiv
<3739> 
R-DPM
ouk
<3364> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
poimhn
<4166> 
N-NSM
NET [draft] ITL
who
<0834>
will go out
<03318>
before
<06440>
them, and who
<0834>
will come
<0935>
in before
<06440>
them, and who
<0834>
will lead them out
<03318>
, and who
<0834>
will bring
<0935>
them in, so that the community
<05712>
of the Lord
<03068>
may not
<03808>
be
<01961>
like sheep
<06629>
that
<0834>
have no
<0369>
shepherd
<07462>
.”
HEBREW
her
<07462>
Mhl
<0>
Nya
<0369>
rsa
<0834>
Nauk
<06629>
hwhy
<03068>
tde
<05712>
hyht
<01961>
alw
<03808>
Mayby
<0935>
rsaw
<0834>
Mayuwy
<03318>
rsaw
<0834>
Mhynpl
<06440>
aby
<0935>
rsaw
<0834>
Mhynpl
<06440>
auy
<03318>
rsa (27:17)
<0834>

NETBible

who will go out before them, and who will come in before them, and who will lead them out, and who will bring them in, so that the community of the Lord may not be like sheep that have no shepherd.”

NET Notes

sn This is probably technical terminology for a military leader (Josh 14:11; 1 Sam 18:13-16; 1 Kgs 3:7; 2 Kgs 11:9). The image of a shepherd can also be military in nature (1 Kgs 22:17).

tn The Hebrew text has the conjunction with the negated imperfect tense, “and it will not be.” This clause should be subordinated to the preceding to form a result clause, and the imperfect then function as a final imperfect.