Numbers 33:52

NETBible

you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images, and demolish their high places.

NIV ©

drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.

NASB ©

then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places;

NLT ©

you must drive out all the people living there. You must destroy all their carved and molten images and demolish all their pagan shrines.

MSG ©

drive out the native population before you, destroy their carved idols, destroy their cast images, level their worship-mounds

BBE ©

See that all the people of the land are forced out from before you, and put to destruction all their pictured stones, and all their metal images, and all their high places:

NRSV ©

you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their figured stones, destroy all their cast images, and demolish all their high places.

NKJV ©

‘then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their engraved stones, destroy all their molded images, and demolish all their high places;


KJV
Then ye shall drive out
<03423> (8689)
all the inhabitants
<03427> (8802)
of the land
<0776>
from before
<06440>
you, and destroy
<06> (8765)
all their pictures
<04906>_,
and destroy
<06> (8762)
all their molten
<04541>
images
<06754>_,
and quite pluck down
<08045> (8686)
all their high places
<01116>_:
NASB ©

then you shall drive
<3423>
out all
<3605>
the inhabitants
<3427>
of the land
<776>
from before
<6440>
you, and destroy
<6>
all
<3605>
their figured
<4906>
stones
<4906>
, and destroy
<6>
all
<3605>
their molten
<4541>
images
<4541>
and demolish
<8045>
all
<3605>
their high
<1116>
places
<1116>
;
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
apoleite {V-FAI-2P} pantav
<3956> 
A-APM
touv
<3588> 
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
gh
<1065> 
N-DSF
pro
<4253> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
exareite
<1808> 
V-FAI-2P
tav
<3588> 
T-APF
skopiav {N-APF} autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
eidwla
<1497> 
N-APN
ta
<3588> 
T-APN
cwneuta {A-APN} autwn
<846> 
D-GPM
apoleite {V-FAI-2P} auta
<846> 
D-APN
kai
<2532> 
CONJ
pasav
<3956> 
A-APF
tav
<3588> 
T-APF
sthlav {N-APF} autwn
<846> 
D-GPM
exareite
<1808> 
V-FAI-2P
NET [draft] ITL
you must drive out
<03423>
all
<03605>
the inhabitants
<03427>
of the land
<0776>
before
<06440>
you. Destroy
<06>
all
<03605>

<03605>
their carved images
<04906>
, all
<03605>
their molten
<04541>
images
<06754>
, and demolish
<08045>

<06>
their high places
<01116>
.
HEBREW
wdymst
<08045>
Mtmb
<01116>
lk
<03605>
taw
<0853>
wdbat
<06>
Mtkom
<04541>
ymlu
<06754>
lk
<03605>
taw
<0853>
Mtykvm
<04906>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mtdbaw
<06>
Mkynpm
<06440>
Urah
<0776>
ybsy
<03427>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mtsrwhw (33:52)
<03423>

NETBible

you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images, and demolish their high places.

NET Notes

tn The Hebrew text repeats the verb “you will destroy.”