Numbers 34:12

NETBible

Then the border will continue down the Jordan River and its direction will be to the Salt Sea. This will be your land by its borders that surround it.’”

NIV ©

Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. "‘This will be your land, with its boundaries on every side.’"

NASB ©

‘And the border shall go down to the Jordan and its termination shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders all around.’"

NLT ©

and then along the Jordan River to the Dead Sea. These are the boundaries of your land."

MSG ©

The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea. "This is your land with its four borders."

BBE ©

And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours.

NRSV ©

and the boundary shall go down to the Jordan, and its end shall be at the Dead Sea. This shall be your land with its boundaries all around.

NKJV ©

‘the border shall go down along the Jordan, and it shall end at the Salt Sea. This shall be your land with its surrounding boundaries.’"


KJV
And the border
<01366>
shall go down
<03381> (8804)
to Jordan
<03383>_,
and the goings out
<08444>
of it shall be at the salt
<04417>
sea
<03220>_:
this shall be your land
<0776>
with the coasts
<01367>
thereof round about
<05439>_.
NASB ©

'And the border
<1366>
shall go
<3381>
down
<3381>
to the Jordan
<3383>
and its termination
<8444>
shall be at the Salt
<4417>
Sea
<3220>
. This
<2088>
shall be your land
<776>
according to its borders
<1367>
all
<5439>
around
<5439>
.'"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
katabhsetai
<2597> 
V-FMI-3S
ta
<3588> 
T-NPN
oria
<3725> 
N-NPN
epi
<1909> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
iordanhn
<2446> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
h
<3588> 
T-NSF
diexodov {N-NSF} yalassa
<2281> 
N-NSF
h
<3588> 
T-NSF
alukh
<252> 
A-NSF
auth
<3778> 
D-NSF
estai
<1510> 
V-FMI-3S
umin
<4771> 
P-DP
h
<3588> 
T-NSF
gh
<1065> 
N-NSF
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
oria
<3725> 
N-NPN
authv
<846> 
D-GSF
kuklw {N-DSM}
NET [draft] ITL
Then the border
<01366>
will continue down
<03381>
the Jordan River
<03383>
and its direction
<08444>
will be
<01961>
to the Salt
<04417>
Sea
<03220>
. This
<02063>
will be
<01961>
your land
<0776>
by its borders
<01367>
that surround
<05439>
it.’”
HEBREW
bybo
<05439>
hytlbgl
<01367>
Urah
<0776>
Mkl
<0>
hyht
<01961>
taz
<02063>
xlmh
<04417>
My
<03220>
wytauwt
<08444>
wyhw
<01961>
hndryh
<03383>
lwbgh
<01366>
dryw (34:12)
<03381>

NETBible

Then the border will continue down the Jordan River and its direction will be to the Salt Sea. This will be your land by its borders that surround it.’”

NET Notes

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.