Numbers 34:13

NETBible

Then Moses commanded the Israelites: “This is the land which you will inherit by lot, which the Lord has commanded to be given to the nine and a half tribes,

NIV ©

Moses commanded the Israelites: "Assign this land by lot as an inheritance. The LORD has ordered that it be given to the nine and a half tribes,

NASB ©

So Moses commanded the sons of Israel, saying, "This is the land that you are to apportion by lot among you as a possession, which the LORD has commanded to give to the nine and a half tribes.

NLT ©

Then Moses told the Israelites, "This is the territory you are to divide among yourselves by sacred lot. The LORD commands that the land be divided up among the nine and a half remaining tribes.

MSG ©

Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. GOD has ordered it to be given to the nine and a half tribes.

BBE ©

And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord’s order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:

NRSV ©

Moses commanded the Israelites, saying: This is the land that you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes and to the half-tribe;

NKJV ©

Then Moses commanded the children of Israel, saying: "This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes and to the half–tribe.


KJV
And Moses
<04872>
commanded
<06680> (8762)
the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
saying
<0559> (8800)_,
This [is] the land
<0776>
which ye shall inherit
<05157> (8691)
by lot
<01486>_,
which the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
to give
<05414> (8800)
unto the nine
<08672>
tribes
<04294>_,
and to the half
<02677>
tribe
<04294>_:
NASB ©

So Moses
<4872>
commanded
<6680>
the sons
<1121>
of Israel
<3478>
, saying
<559>
, "This
<2088>
is the land
<776>
that you are to apportion
<5157>
by lot
<1486>
among you as a possession
<5157>
, which
<834>
the LORD
<3068>
has commanded
<6680>
to give
<5414>
to the nine
<8672>
and a half
<2677>
tribes
<4294>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eneteilato
<1781> 
V-AMI-3S
mwushv {N-NSM} toiv
<3588> 
T-DPM
uioiv
<5207> 
N-DPM
israhl
<2474> 
N-PRI
legwn
<3004> 
V-PAPNS
auth
<3778> 
D-NSF
h
<3588> 
T-NSF
gh
<1065> 
N-NSF
hn
<3739> 
R-ASF
kataklhronomhsete {V-FAI-2P} authn
<846> 
D-ASF
meta
<3326> 
PREP
klhrou
<2819> 
N-GSM
on
<3739> 
R-ASM
tropon
<5158> 
N-ASM
sunetaxen
<4929> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
tw
<3588> 
T-DSM
mwush {N-DSM} dounai
<1325> 
V-AAN
authn
<846> 
D-ASF
taiv
<3588> 
T-DPF
ennea
<1767> 
N-NUI
fulaiv
<5443> 
N-DPF
kai
<2532> 
CONJ
tw
<3588> 
T-DSM
hmisei {A-DSM} fulhv
<5443> 
N-GSF
manassh {N-PRI}
NET [draft] ITL
Then Moses
<04872>
commanded
<06680>
the Israelites
<03478>

<01121>
: “This
<02063>
is the land
<0776>
which
<0834>
you will inherit
<05157>
by lot
<01486>
, which
<0834>
the Lord
<03068>
has commanded
<06680>
to be given
<05414>
to the nine
<08672>
and a half
<02677>
tribes
<04294>
,
HEBREW
hjmh
<04294>
yuxw
<02677>
twjmh
<04294>
testl
<08672>
ttl
<05414>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
lrwgb
<01486>
hta
<0853>
wlxntt
<05157>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
taz
<02063>
rmal
<0559>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
hsm
<04872>
wuyw (34:13)
<06680>

NETBible

Then Moses commanded the Israelites: “This is the land which you will inherit by lot, which the Lord has commanded to be given to the nine and a half tribes,

NET Notes

tn The infinitive forms the direct object of what the Lord commanded. It actually means “to give,” but without an expressed subject may be made passive.