NETBible | Then Moses commanded the Israelites: “This is the land which you will inherit by lot, which the Lord has commanded to be given 1 to the nine and a half tribes, |
NIV © |
Moses commanded the Israelites: "Assign this land by lot as an inheritance. The LORD has ordered that it be given to the nine and a half tribes, |
NASB © |
So Moses commanded the sons of Israel, saying, "This is the land that you are to apportion by lot among you as a possession, which the LORD has commanded to give to the nine and a half tribes. |
NLT © |
Then Moses told the Israelites, "This is the territory you are to divide among yourselves by sacred lot. The LORD commands that the land be divided up among the nine and a half remaining tribes. |
MSG © |
Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. GOD has ordered it to be given to the nine and a half tribes. |
BBE © |
And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord’s order is to be given to the nine tribes and the half-tribe: |
NRSV © |
Moses commanded the Israelites, saying: This is the land that you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes and to the half-tribe; |
NKJV © |
Then Moses commanded the children of Israel, saying: "This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes and to the half–tribe. |
KJV | And Moses <04872> commanded <06680> (8762) the children <01121> of Israel <03478>_, saying <0559> (8800)_, This [is] the land <0776> which ye shall inherit <05157> (8691) by lot <01486>_, which the LORD <03068> commanded <06680> (8765) to give <05414> (8800) unto the nine <08672> tribes <04294>_, and to the half <02677> tribe <04294>_: |
NASB © |
So Moses <4872> commanded <6680> the sons <1121> of Israel <3478> , saying <559> , "This <2088> is the land <776> that you are to apportion <5157> by lot <1486> among you as a possession <5157> , which <834> the LORD <3068> has commanded <6680> to give <5414> to the nine <8672> and a half <2677> tribes .<4294> |
LXXM | kai <2532> CONJ eneteilato <1781> V-AMI-3S mwushv {N-NSM} toiv <3588> T-DPM uioiv <5207> N-DPM israhl <2474> N-PRI legwn <3004> V-PAPNS auth <3778> D-NSF h <3588> T-NSF gh <1065> N-NSF hn <3739> R-ASF kataklhronomhsete {V-FAI-2P} authn <846> D-ASF meta <3326> PREP klhrou <2819> N-GSM on <3739> R-ASM tropon <5158> N-ASM sunetaxen <4929> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM tw <3588> T-DSM mwush {N-DSM} dounai <1325> V-AAN authn <846> D-ASF taiv <3588> T-DPF ennea <1767> N-NUI fulaiv <5443> N-DPF kai <2532> CONJ tw <3588> T-DSM hmisei {A-DSM} fulhv manassh {N-PRI}<5443> N-GSF |
NET [draft] ITL | Then Moses <04872> commanded <06680> the Israelites <03478> <01121> : “This <02063> is the land <0776> which <0834> you will inherit <05157> by lot <01486> , which <0834> the Lord <03068> has commanded <06680> to be given <05414> to the nine <08672> and a half <02677> tribes ,<04294> |
HEBREW | hjmh <04294> yuxw <02677> twjmh <04294> testl <08672> ttl <05414> hwhy <03068> hwu <06680> rsa <0834> lrwgb <01486> hta <0853> wlxntt <05157> rsa <0834> Urah <0776> taz <02063> rmal <0559> larvy <03478> ynb <01121> ta <0853> hsm <04872> wuyw (34:13) <06680> |
NETBible | Then Moses commanded the Israelites: “This is the land which you will inherit by lot, which the Lord has commanded to be given 1 to the nine and a half tribes, |
NET Notes |
1 tn The infinitive forms the direct object of what the |