NETBible | So these things must be a statutory ordinance 1 for you throughout your generations, in all the places where you live. |
NIV © |
"‘These are to be legal requirements for you throughout the generations to come, wherever you live. |
NASB © |
‘These things shall be for a statutory ordinance to you throughout your generations in all your dwellings. |
NLT © |
These are permanent laws for you to observe from generation to generation, wherever you may live. |
MSG © |
"These are the procedures for making judgments from now on, wherever you live. |
BBE © |
These rules are to be your guide in judging through all your generations wherever you may be living. |
NRSV © |
These things shall be a statute and ordinance for you throughout your generations wherever you live. |
NKJV © |
‘And these things shall be a statute of judgment to you throughout your generations in all your dwellings. |
KJV | So these [things] shall be for a statute <02708> of judgment <04941> unto you throughout your generations <01755> in all your dwellings <04186>_. |
NASB © |
'These <428> things <428> shall be for a statutory <2708> ordinance <4941> to you throughout your generations <1755> in all <3605> your dwellings .<4186> |
LXXM | kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S tauta <3778> D-NPN umin <4771> P-DP eiv <1519> PREP dikaiwma <1345> N-ASN krimatov <2917> N-GSN eiv <1519> PREP tav <3588> T-APF geneav <1074> N-APF umwn <4771> P-GP en <1722> PREP pasaiv <3956> A-DPF taiv <3588> T-DPF katoikiaiv <2733> N-DPF umwn <4771> P-GP |
NET [draft] ITL | So these <0428> things must be a statutory <04941> ordinance <02708> for you throughout your generations <01755> , in all <03605> the places where you live .<04186> |
HEBREW | Mkytbswm <04186> lkb <03605> Mkytrdl <01755> jpsm <04941> tqxl <02708> Mkl <0> hla <0428> wyhw (35:29) <01961> |
NETBible | So these things must be a statutory ordinance 1 for you throughout your generations, in all the places where you live. |
NET Notes |
1 tn Heb “a statute of judgment” (so KJV). |