Numbers 4:13

NETBible

Also, they must take away the ashes from the altar and spread a purple cloth over it.

NIV ©

"They are to remove the ashes from the bronze altar and spread a purple cloth over it.

NASB ©

"Then they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.

NLT ©

"The ashes must be removed from the altar, and the altar must then be covered with a purple cloth.

MSG ©

"They are to remove the ashes from the Altar and spread a purple cloth over it.

BBE ©

And they are to take away the burned waste from the altar, and put a purple cloth on it;

NRSV ©

They shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it;

NKJV ©

"Also they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.


KJV
And they shall take away the ashes
<01878> (8765)
from the altar
<04196>_,
and spread
<06566> (8804)
a purple
<0713>
cloth
<0899>
thereon:
NASB ©

"Then they shall take
<1878>
away
<1878>
the ashes
<1878>
from the altar
<4196>
, and spread
<6566>
a purple
<713>
cloth
<899>
over
<5921>
it.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ton
<3588> 
T-ASM
kalupthra {N-ASM} epiyhsei
<2007> 
V-FAI-3S
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
yusiasthrion
<2379> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
epikaluqousin
<1943> 
V-FAI-3P
ep
<1909> 
PREP
auto
<846> 
D-ASN
imation
<2440> 
N-ASN
oloporfuron {A-ASN}
NET [draft] ITL
Also, they must take away the ashes
<01878>
from the altar
<04196>
and spread
<06566>
a purple
<0713>
cloth
<0899>
over
<05921>
it.
HEBREW
Nmgra
<0713>
dgb
<0899>
wyle
<05921>
wvrpw
<06566>
xbzmh
<04196>
ta
<0853>
wnsdw (4:13)
<01878>

NETBible

Also, they must take away the ashes from the altar and spread a purple cloth over it.

NET Notes

tc The Greek text has “and he must place the cover upon the altar” instead of “and they must take away the ashes from the altar.” The verb is the Piel form; its nuance seems to be privative, i.e., stating that the object is deprived of the material – the ashes are removed. This is the main altar in the courtyard.