Numbers 5:22

NETBible

and this water that causes the curse will go into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh rot.” Then the woman must say, “Amen, amen.”

NIV ©

May this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells and your thigh wastes away." "‘Then the woman is to say, "Amen. So be it."

NASB ©

and this water that brings a curse shall go into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh waste away." And the woman shall say, "Amen. Amen."

NLT ©

Now may this water that brings the curse enter your body and make you infertile." And the woman will be required to say, "Yes, let it be so."

MSG ©

Let this water that delivers a curse enter your body so that your belly swells and your womb shrivels.' "Then the woman shall say, 'Amen. Amen.'

BBE ©

And this water of the curse will go into your body, causing disease of your stomach and wasting of your legs: and the woman will say, So be it.

NRSV ©

now may this water that brings the curse enter your bowels and make your womb discharge, your uterus drop!" And the woman shall say, "Amen. Amen."

NKJV ©

"and may this water that causes the curse go into your stomach, and make your belly swell and your thigh rot." Then the woman shall say, "Amen, so be it."


KJV
And this water
<04325>
that causeth the curse
<0779> (8764)
shall go
<0935> (8804)
into thy bowels
<04578>_,
to make [thy] belly
<0990>
to swell
<06638> (8687)_,
and [thy] thigh
<03409>
to rot
<05307> (8687)_:
And the woman
<0802>
shall say
<0559> (8804)_,
Amen
<0543>_,
amen
<0543>_.
NASB ©

and this
<428>
water
<4325>
that brings
<779>
a curse
<779>
shall go
<935>
into your stomach
<4578>
, and make your abdomen
<990>
swell
<6638>
and your thigh
<3409>
waste
<5307>
away
<5307>
." And the woman
<802>
shall say
<559>
, "Amen
<543>
. Amen
<543>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eiseleusetai
<1525> 
V-FMI-3S
to
<3588> 
T-ASN
udwr
<5204> 
N-ASN
to
<3588> 
T-ASN
epikatarwmenon {V-PMPAS} touto
<3778> 
D-ASN
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
koilian
<2836> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
prhsai {V-AAN} gastera
<1064> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
diapesein {V-AAN} mhron
<3313> 
N-ASM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
erei {V-FAI-3S} h
<3588> 
T-NSF
gunh
<1135> 
N-NSF
genoito
<1096> 
V-AMO-3S
genoito
<1096> 
V-AMO-3S
NET [draft] ITL
and this
<0428>
water
<04325>
that causes the curse
<0779>
will go into
<0935>
your stomach
<04578>
, and make your abdomen
<0990>
swell
<06638>
and your thigh
<03409>
rot
<05307>
.” Then the woman
<0802>
must say
<0559>
, “Amen
<0543>
, amen
<0543>
.”
HEBREW
Nma
<0543>
Nma
<0543>
hsah
<0802>
hrmaw
<0559>
Kry
<03409>
lpnlw
<05307>
Njb
<0990>
twbul
<06638>
Kyemb
<04578>
hlah
<0428>
Myrramh
<0779>
Mymh
<04325>
wabw (5:22)
<0935>

NETBible

and this water that causes the curse will go into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh rot.” Then the woman must say, “Amen, amen.”

NET Notes

tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. It could be taken as a jussive following the words of the priest in the previous section, but it is more likely to be a simple future.

tn Heb “fall away.”

tn The word “amen” carries the idea of “so be it,” or “truly.” The woman who submits to this test is willing to have the test demonstrate the examination of God.