NETBible | Then the priest will take a handful of the grain offering as its memorial portion, burn it on the altar, and afterward make the woman drink the water. |
NIV © |
The priest is then to take a handful of the grain offering as a memorial offering and burn it on the altar; after that, he is to make the woman drink the water. |
NASB © |
and the priest shall take a handful of the grain offering as its memorial offering and offer it up in smoke on the altar, and afterward he shall make the woman drink the water. |
NLT © |
He will take a handful as a token portion and burn it on the altar. Then he will require the woman to drink the water. |
MSG © |
The priest then is to take a handful of the Grain-Offering, using it as an exposure-offering, and burn it on the Altar; after this he is to make her drink the water. |
BBE © |
And he will take some of it in his hand, burning it on the altar as a sign, and then he will give the woman the bitter water. |
NRSV © |
and the priest shall take a handful of the grain offering, as its memorial portion, and turn it into smoke on the altar, and afterward shall make the woman drink the water. |
NKJV © |
‘and the priest shall take a handful of the offering, as its memorial portion, burn it on the altar, and afterward make the woman drink the water. |
KJV | And the priest <03548> shall take an handful <07061> (8804) of the offering <04503>_, [even] the memorial <0234> thereof, and burn <06999> (8689) [it] upon the altar <04196>_, and afterward <0310> shall cause the woman <0802> to drink <08248> (8686) the water <04325>_. |
NASB © |
and the priest <3548> shall take <7061> a handful <7061> of the grain offering <4503> as its memorial <234> offering <234> and offer <6999> it up in smoke <6999> on the altar <4196> , and afterward <310> he shall make the woman <802> drink <8248> the water .<4325> |
LXXM | kai <2532> CONJ draxetai <1405> V-FMI-3S o <3588> T-NSM iereuv <2409> N-NSM apo <575> PREP thv <3588> T-GSF yusiav <2378> N-GSF to <3588> T-ASN mnhmosunon <3422> N-ASN authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ anoisei <399> V-FAI-3S auto <846> D-ASN epi <1909> PREP to <3588> T-ASN yusiasthrion <2379> N-ASN kai <2532> CONJ meta <3326> PREP tauta <3778> D-APN potiei <4222> V-FAI-3S thn <3588> T-ASF gunaika <1135> N-ASF to <3588> T-ASN udwr <5204> N-ASN |
NET [draft] ITL | Then the priest <03548> will take a handful <07061> of <04480> the grain offering <04503> as its memorial portion <0234> , burn <06999> it on the altar <04196> , and afterward <0310> make the woman <0802> drink <08248> the water .<04325> |
HEBREW | Mymh <04325> ta <0853> hsah <0802> ta <0853> hqsy <08248> rxaw <0310> hxbzmh <04196> ryjqhw <06999> htrkza <0234> ta <0853> hxnmh <04503> Nm <04480> Nhkh <03548> Umqw (5:26) <07061> |