Numbers 5:26

NETBible

Then the priest will take a handful of the grain offering as its memorial portion, burn it on the altar, and afterward make the woman drink the water.

NIV ©

The priest is then to take a handful of the grain offering as a memorial offering and burn it on the altar; after that, he is to make the woman drink the water.

NASB ©

and the priest shall take a handful of the grain offering as its memorial offering and offer it up in smoke on the altar, and afterward he shall make the woman drink the water.

NLT ©

He will take a handful as a token portion and burn it on the altar. Then he will require the woman to drink the water.

MSG ©

The priest then is to take a handful of the Grain-Offering, using it as an exposure-offering, and burn it on the Altar; after this he is to make her drink the water.

BBE ©

And he will take some of it in his hand, burning it on the altar as a sign, and then he will give the woman the bitter water.

NRSV ©

and the priest shall take a handful of the grain offering, as its memorial portion, and turn it into smoke on the altar, and afterward shall make the woman drink the water.

NKJV ©

‘and the priest shall take a handful of the offering, as its memorial portion, burn it on the altar, and afterward make the woman drink the water.


KJV
And the priest
<03548>
shall take an handful
<07061> (8804)
of the offering
<04503>_,
[even] the memorial
<0234>
thereof, and burn
<06999> (8689)
[it] upon the altar
<04196>_,
and afterward
<0310>
shall cause the woman
<0802>
to drink
<08248> (8686)
the water
<04325>_.
NASB ©

and the priest
<3548>
shall take
<7061>
a handful
<7061>
of the grain offering
<4503>
as its memorial
<234>
offering
<234>
and offer
<6999>

it
up in smoke
<6999>
on the altar
<4196>
, and afterward
<310>
he shall make the woman
<802>
drink
<8248>
the water
<4325>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
draxetai
<1405> 
V-FMI-3S
o
<3588> 
T-NSM
iereuv
<2409> 
N-NSM
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
yusiav
<2378> 
N-GSF
to
<3588> 
T-ASN
mnhmosunon
<3422> 
N-ASN
authv
<846> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
anoisei
<399> 
V-FAI-3S
auto
<846> 
D-ASN
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
yusiasthrion
<2379> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
tauta
<3778> 
D-APN
potiei
<4222> 
V-FAI-3S
thn
<3588> 
T-ASF
gunaika
<1135> 
N-ASF
to
<3588> 
T-ASN
udwr
<5204> 
N-ASN
NET [draft] ITL
Then the priest
<03548>
will take a handful
<07061>
of
<04480>
the grain offering
<04503>
as its memorial portion
<0234>
, burn
<06999>
it on the altar
<04196>
, and afterward
<0310>
make the woman
<0802>
drink
<08248>
the water
<04325>
.
HEBREW
Mymh
<04325>
ta
<0853>
hsah
<0802>
ta
<0853>
hqsy
<08248>
rxaw
<0310>
hxbzmh
<04196>
ryjqhw
<06999>
htrkza
<0234>
ta
<0853>
hxnmh
<04503>
Nm
<04480>
Nhkh
<03548>
Umqw (5:26)
<07061>