Numbers 8:16

NETBible

For they are entirely given to me from among the Israelites. I have taken them for myself instead of all who open the womb, the firstborn sons of all the Israelites.

NIV ©

They are the Israelites who are to be given wholly to me. I have taken them as my own in place of the firstborn, the first male offspring from every Israelite woman.

NASB ©

for they are wholly given to Me from among the sons of Israel. I have taken them for Myself instead of every first issue of the womb, the firstborn of all the sons of Israel.

NLT ©

"Of all the people of Israel, the Levites are reserved for me. I have claimed them for myself in place of all the firstborn sons of the Israelites; I have taken the Levites as their substitutes.

MSG ©

The Levites have been selected out of the People of Israel for my exclusive use; they function in place of every firstborn male born to an Israelite woman.

BBE ©

For they have been given to me from among the children of Israel; in place of every mother’s first son, the first to come to birth in Israel, I have taken them for myself.

NRSV ©

For they are unreservedly given to me from among the Israelites; I have taken them for myself, in place of all that open the womb, the firstborn of all the Israelites.

NKJV ©

"For they are wholly given to Me from among the children of Israel; I have taken them for Myself instead of all who open the womb, the firstborn of all the children of Israel.


KJV
For they [are] wholly given
<05414> (8803)
unto me from among
<08432>
the children
<01121>
of Israel
<03478>_;
instead of such as open
<06363>
every womb
<07358>_,
[even instead of] the firstborn
<01060>
of all the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
have I taken
<03947> (8804)
them unto me.
NASB ©

for they are wholly
<5414>
given
<5414>
to Me from among
<8432>
the sons
<1121>
of Israel
<3478>
. I have taken
<3947>
them for Myself instead
<8478>
of every
<3605>
first
<6363>
issue
<6363>
of the womb
<7358>
, the firstborn
<1060>
of all
<3605>
the sons
<1121>
of Israel
<3478>
.
LXXM
oti
<3754> 
CONJ
apodoma {N-NSN} apodedomenoi
<591> 
V-RMPNP
outoi
<3778> 
D-NPM
moi
<1473> 
P-DS
eisin
<1510> 
V-PAI-3P
ek
<1537> 
PREP
mesou
<3319> 
A-GSM
uiwn
<5207> 
N-GPM
israhl
<2474> 
N-PRI
anti
<473> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
dianoigontwn
<1272> 
V-PAPGP
pasan
<3956> 
A-ASF
mhtran
<3388> 
N-ASF
prwtotokwn
<4416> 
A-GPM
pantwn
<3956> 
A-GPM
ek
<1537> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
uiwn
<5207> 
N-GPM
israhl
<2474> 
N-PRI
eilhfa
<2983> 
V-RAI-1S
autouv
<846> 
D-APM
emoi
<1473> 
P-DS
NET [draft] ITL
For
<03588>
they are
<01992>
entirely
<05414>
given
<05414>
to me from among
<08432>
the Israelites
<03478>

<01121>
. I have taken
<03947>
them for myself instead
<08478>
of all
<03605>
who open
<06363>
the womb
<07358>
, the firstborn sons
<01060>
of all
<03605>
the Israelites
<03478>

<01121>
.
HEBREW
yl
<0>
Mta
<0853>
ytxql
<03947>
larvy
<03478>
ynbm
<01121>
lk
<03605>
rwkb
<01060>
Mxr
<07358>
lk
<03605>
trjp
<06363>
txt
<08478>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Kwtm
<08432>
yl
<0>
hmh
<01992>
Myntn
<05414>
Myntn
<05414>
yk (8:16)
<03588>

NETBible

For they are entirely given to me from among the Israelites. I have taken them for myself instead of all who open the womb, the firstborn sons of all the Israelites.

NET Notes

tn As before, the emphasis is obtained by repeating the passive participle: “given, given to me.”

tn Or “as substitutes” for all the firstborn of the Israelites.