NETBible | “Tell the Israelites, ‘If any 1 of you or of your posterity become ceremonially defiled by touching a dead body, or are on a journey far away, then he may 2 observe the Passover to the Lord. |
NIV © |
"Tell the Israelites: ‘When any of you or your descendants are unclean because of a dead body or are away on a journey, they may still celebrate the LORD’s Passover. |
NASB © |
"Speak to the sons of Israel, saying, ‘If any one of you or of your generations becomes unclean because of a dead person, or is on a distant journey, he may, however, observe the Passover to the LORD. |
NLT © |
"Say to the Israelites: ‘If any of the people now or in future generations are ceremonially unclean at Passover time because of touching a dead body, or if they are on a journey and cannot be present at the ceremony, they may still celebrate the LORD’s Passover. |
MSG © |
"Tell the People of Israel, If one or another of you is ritually unclean because of a corpse, or you happen to be off on a long trip, you may still celebrate GOD's Passover. |
BBE © |
Say to the children of Israel, If any one of you or of your families is unclean because of a dead body, or is on a journey far away, still he is to keep the Passover to the Lord: |
NRSV © |
Speak to the Israelites, saying: Anyone of you or your descendants who is unclean through touching a corpse, or is away on a journey, shall still keep the passover to the LORD. |
NKJV © |
"Speak to the children of Israel, saying: ‘If anyone of you or your posterity is unclean because of a corpse, or is far away on a journey, he may still keep the LORD’S Passover. |
KJV | Speak <01696> (8761) unto the children <01121> of Israel <03478>_, saying <0559> (8800)_, If any <0376> man <0376> of you or of your posterity <01755> shall be unclean <02931> by reason of a dead body <05315>_, or [be] in a journey <01870> afar off <07350>_, yet he shall keep <06213> (8804) the passover <06453> unto the LORD <03068>_. |
NASB © |
"Speak <1696> to the sons <1121> of Israel <3478> , saying <559> , 'If <3588> any <376> one <376> of you or <176> of your generations <1755> becomes <1961> unclean <2931> because of a dead person <5315> , or <176> is on a distant <7350> journey <1870> , he may, however, observe <6213> the Passover <6453> to the LORD .<3068> |
LXXM | lalhson <2980> V-AAD-2S toiv <3588> T-DPM uioiv <5207> N-DPM israhl <2474> N-PRI legwn <3004> V-PAPNS anyrwpov <444> N-NSM anyrwpov <444> N-NSM ov <3739> R-NSM ean <1437> CONJ genhtai <1096> V-AMS-3S akayartov <169> A-NSM epi <1909> PREP quch <5590> N-DSF anyrwpou <444> N-GSM h <2228> CONJ en <1722> PREP odw <3598> N-DSF makran <3112> ADV umin <4771> P-DP h <2228> CONJ en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF geneaiv <1074> N-DPF umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ poihsei <4160> V-FAI-3S to <3588> T-ASN pasca <3957> N-PRI kuriw <2962> N-DSM |
NET [draft] ITL | “Tell <0559> <01696> the Israelites <03478> <01121> , ‘If any of <0413> you or <0176> of your posterity <01755> become <01961> ceremonially defiled <02931> by touching a dead body <05315> , or <0176> are on a journey <01870> far <07350> away, then he may observe the Passover <06453> to the Lord .<03068> |
HEBREW | hwhyl <03068> xop <06453> hvew <06213> Mkytrdl <01755> wa <0176> Mkl <0> hqxr <07350> Krdb <01870> wa <0176> spnl <05315> amj <02931> hyhy <01961> yk <03588> sya <0376> sya <0376> rmal <0559> larvy <03478> ynb <01121> la <0413> rbd (9:10) <01696> |
NETBible | “Tell the Israelites, ‘If any 1 of you or of your posterity become ceremonially defiled by touching a dead body, or are on a journey far away, then he may 2 observe the Passover to the Lord. |
NET Notes |
1 tn This sense is conveyed by the repetition of “man” – “if a man, a man becomes unclean.” 2 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive functions as the equivalent of an imperfect tense. In the apodosis of this conditional sentence, the permission nuance fits well. |