NETBible | So Moses instructed 1 the Israelites to observe 2 the Passover. |
NIV © |
So Moses told the Israelites to celebrate the Passover, |
NASB © |
So Moses told the sons of Israel to observe the Passover. |
NLT © |
So Moses told the people to celebrate the Passover |
MSG © |
Moses told the People of Israel to celebrate the Passover |
BBE © |
And Moses gave orders to the children of Israel to keep the Passover. |
NRSV © |
So Moses told the Israelites that they should keep the passover. |
NKJV © |
So Moses told the children of Israel that they should keep the Passover. |
KJV | And Moses <04872> spake <01696> (8762) unto the children <01121> of Israel <03478>_, that they should keep <06213> (8800) the passover <06453>_. |
NASB © |
So Moses <4872> told <1696> the sons <1121> of Israel <3478> to observe <6213> the Passover .<6453> |
LXXM | kai <2532> CONJ elalhsen <2980> V-AAI-3S mwushv {N-NSM} toiv <3588> T-DPM uioiv <5207> N-DPM israhl <2474> N-PRI poihsai <4160> V-AAN to <3588> T-ASN pasca <3957> N-PRI |
NET [draft] ITL | So Moses <04872> instructed <01696> the Israelites <03478> <01121> to observe <06213> the Passover .<06453> |
HEBREW | xoph <06453> tvel <06213> larvy <03478> ynb <01121> la <0413> hsm <04872> rbdyw (9:4) <01696> |
NETBible | So Moses instructed 1 the Israelites to observe 2 the Passover. |
NET Notes |
1 tn Heb “spoke to.” 2 tn The infinitive construct functions as the direct object of the preceding verb (a Hebrew complementary usage), answering the question of what he said. |