Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 1:10

Context
NETBible

Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, 1  Amon the father of Josiah,

NIV ©

biblegateway Mat 1:10

Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah,

NASB ©

biblegateway Mat 1:10

Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah.

NLT ©

biblegateway Mat 1:10

Hezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amos. Amos was the father of Josiah.

MSG ©

biblegateway Mat 1:10

Hezekiah had Manasseh, Manasseh had Amon, Amon had Josiah,

BBE ©

SABDAweb Mat 1:10

And the son of Hezekiah was Manasseh; and the son of Manasseh was Amon; and the son of Amon was Josiah;

NRSV ©

bibleoremus Mat 1:10

and Hezekiah the father of Manasseh, and Manasseh the father of Amos, and Amos the father of Josiah,

NKJV ©

biblegateway Mat 1:10

Hezekiah begot Manasseh, Manasseh begot Amon, and Amon begot Josiah.

[+] More English

KJV
And
<1161>
Ezekias
<1478>
begat
<1080> (5656)
Manasses
<3128>_;
and
<1161>
Manasses
<3128>
begat
<1080> (5656)
Amon
<300>_;
and
<1161>
Amon
<300>
begat
<1080> (5656)
Josias
<2502>_;
NASB ©

biblegateway Mat 1:10

Hezekiah
<1478>
was the father
<1080>
of Manasseh
<3128>
, Manasseh
<3128>
the father
<1080>
of Amon
<300>
, and Amon
<300>
the father
<1080>
of Josiah
<2502>
.
NET [draft] ITL
Hezekiah
<1478>
the father
<1080>
of Manasseh
<3128>
, Manasseh
<3128>
the father
<1080>
of Amon
<301>
, Amon
<301>
the father
<1080>
of Josiah
<2502>
,
GREEK
ezekiav
<1478>
N-NSM
de
<1161>
CONJ
egennhsen
<1080> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
manassh
<3128>
N-ASM
manasshv
<3128>
N-NSM
de
<1161>
CONJ
egennhsen
<1080> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
amwv
<301>
N-PRI
amwv
<301>
N-PRI
de
<1161>
CONJ
egennhsen
<1080> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
iwsian
<2502>
N-ASM

NETBible

Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, 1  Amon the father of Josiah,

NET Notes

tc ᾿Αμώς (Amws) is the reading found in the earliest and best witnesses (א B C [Dluc] γ δ θ Ë1 33 pc it sa bo), and as such is most likely original, but this is a variant spelling of the name ᾿Αμών (Amwn). The translation uses the more well-known spelling “Amon” found in the Hebrew MT and the majority of LXX mss. See also the textual discussion of “Asa” versus “Asaph” (vv. 7-8); the situation is similar.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA