NETBible | Jesus sent out these twelve, instructing them as follows: 1 “Do not go to Gentile regions 2 and do not enter any Samaritan town. 3 |
NIV © |
These twelve Jesus sent out with the following instructions: "Do not go among the Gentiles or enter any town of the Samaritans. |
NASB © |
These twelve Jesus sent out after instructing them: "Do not go in the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans; |
NLT © |
Jesus sent the twelve disciples out with these instructions: "Don’t go to the Gentiles or the Samaritans, |
MSG © |
Jesus sent his twelve harvest hands out with this charge: "Don't begin by traveling to some far-off place to convert unbelievers. And don't try to be dramatic by tackling some public enemy. |
BBE © |
These twelve Jesus sent out and gave them orders, saying, Do not go among the Gentiles, or into any town of Samaria, |
NRSV © |
These twelve Jesus sent out with the following instructions: "Go nowhere among the Gentiles, and enter no town of the Samaritans, |
NKJV © |
These twelve Jesus sent out and commanded them, saying: "Do not go into the way of the Gentiles, and do not enter a city of the Samaritans. |
KJV | These <5128> twelve <1427> Jesus <2424> sent forth <649> (5656)_, and commanded <3853> (5660) them <846>_, saying <3004> (5723)_, Go <565> (5632) not <3361> into <1519> the way <3598> of the Gentiles <1484>_, and <2532> into <1519> [any] city <4172> of the Samaritans <4541> enter ye <1525> (5632) not <3361>_: |
NASB © |
These <3778> twelve <1427> Jesus <2424> sent <649> out after instructing <3853> them: "Do not go <565> in the way <3598> of the Gentiles <1484> , and do not enter <1525> any city <4172> of the Samaritans <4541> ; |
NET [draft] ITL | Jesus <2424> sent out <649> these <5128> twelve <1427> , instructing <3853> them <846> as follows <3004> : “Do not <3361> go <565> to <1519> Gentile <1484> regions <3598> and <2532> do not <3361> enter <1525> any Samaritan <4541> town .<4172> |
GREEK | toutouv <5128> D-APM touv <3588> T-APM dwdeka <1427> A-NUI apesteilen <649> (5656) V-AAI-3S o <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM paraggeilav <3853> (5660) V-AAP-NSM autoiv <846> P-DPM legwn <3004> (5723) V-PAP-NSM eiv <1519> PREP odon <3598> N-ASF eynwn <1484> N-GPN mh <3361> PRT-N apelyhte <565> (5632) V-2AAS-2P kai <2532> CONJ eiv <1519> PREP polin <4172> N-ASF samareitwn <4541> N-GPM mh <3361> PRT-N eiselyhte <1525> (5632) V-2AAS-2P |
NETBible | Jesus sent out these twelve, instructing them as follows: 1 “Do not go to Gentile regions 2 and do not enter any Samaritan town. 3 |
NET Notes |
1 tn Grk “instructing them, saying.” 2 tn Grk “on the road of the Gentiles.” That is, a path that leads to Gentile regions. 3 tn Grk “town [or city] of the Samaritans.” |