Matthew 10:6

NETBible

Go instead to the lost sheep of the house of Israel.

NIV ©

Go rather to the lost sheep of Israel.

NASB ©

but rather go to the lost sheep of the house of Israel.

NLT ©

but only to the people of Israel––God’s lost sheep.

MSG ©

Go to the lost, confused people right here in the neighborhood.

BBE ©

But go to the wandering sheep of the house of Israel,

NRSV ©

but go rather to the lost sheep of the house of Israel.

NKJV ©

"But go rather to the lost sheep of the house of Israel.


KJV
But
<1161>
go
<4198> (5737)
rather
<3123>
to
<4314>
the lost
<622> (5756)
sheep
<4263>
of the house
<3624>
of Israel
<2474>_.
NASB ©

but rather
<3123>
go
<4198>
to the lost
<622>
sheep
<4263>
of the house
<3624>
of Israel
<2474>
.
NET [draft] ITL
Go
<4198>
instead
<3123>
to
<4314>
the lost
<622>
sheep
<4263>
of the house
<3624>
of Israel
<2474>
.
GREEK
poreuesye
<4198> (5737)
V-PNM-2P
de
<1161>
CONJ
mallon
<3123>
ADV
prov
<4314>
PREP
ta
<3588>
T-APN
probata
<4263>
N-APN
ta
<3588>
T-APN
apolwlota
<622> (5756)
V-2RAP-APN
oikou
<3624>
N-GSM
israhl
<2474>
N-PRI

NETBible

Go instead to the lost sheep of the house of Israel.

NET Notes

tn Grk “But go.” The Greek μᾶλλον (mallon, “rather, instead”) conveys the adversative nuance here so that δέ (de) has not been translated.