NETBible | The one who has ears had better listen! 1 |
NIV © |
He who has ears, let him hear. |
NASB © |
"He who has ears to hear, let him hear. |
NLT © |
Anyone who is willing to hear should listen and understand! |
MSG © |
"Are you listening to me? Really listening? |
BBE © |
He who has ears, let him give ear. |
NRSV © |
Let anyone with ears listen! |
NKJV © |
"He who has ears to hear, let him hear! |
KJV | He that hath <2192> (5723) ears <3775> to hear <191> (5721)_, let him hear <191> (5720)_. |
NASB © |
<2192> ears <3775> to hear <191> , let him hear <191> . |
NET [draft] ITL | The one who has <2192> ears <3775> had better listen !<191> |
GREEK | o <3588> T-NSM ecwn <2192> (5723) V-PAP-NSM wta <3775> N-APN akouetw <191> (5720) V-PAM-3S |
NETBible | The one who has ears had better listen! 1 |
NET Notes |
1 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 13:9, 43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8, 14:35). |