NETBible | Then he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out and it was restored, 1 as healthy as the other. |
NIV © |
Then he said to the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other. |
NASB © |
Then He *said to the man, "Stretch out your hand!" He stretched it out, and it was restored to normal, like the other. |
NLT © |
Then he said to the man, "Reach out your hand." The man reached out his hand, and it became normal, just like the other one. |
MSG © |
Then he said to the man, "Hold out your hand." He held it out and it was healed. |
BBE © |
Then said he to the man, Put out your hand. And he put it out, and it was made as well as the other. |
NRSV © |
Then he said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and it was restored, as sound as the other. |
NKJV © |
Then He said to the man, "Stretch out your hand." And he stretched it out, and it was restored as whole as the other. |
KJV | Then <5119> saith <3004> (5719) he to the man <444>_, Stretch forth <1614> (5657) thine <4675> hand <5495>_. And <2532> he stretched [it] forth <1614> (5656)_; and <2532> it was restored <600> (5681) whole <5199>_, like as <5613> the other <243>_. |
NASB © |
Then <5119> He *said <3004> to the man <444> , "Stretch <1614> out your hand <5495> !" He stretched <1614> it out, and it was restored <600> to normal <5199> , like <5613> the other .<243> |
NET [draft] ITL | Then <5119> he said <3004> to the man <444> , “Stretch out <1614> your <4675> hand <5495> .” He <2532> stretched <1614> it out <1614> and <2532> it was restored <600> , as healthy <5199> as <5613> the other .<243> |
GREEK | tote <5119> ADV legei <3004> (5719) V-PAI-3S tw <3588> T-DSM anyrwpw <444> N-DSM ekteinon <1614> (5657) V-AAM-2S sou <4675> P-2GS thn <3588> T-ASF ceira <5495> N-ASF kai <2532> CONJ exeteinen <1614> (5656) V-AAI-3S kai <2532> CONJ apekatestayh <600> (5681) V-API-3S ugihv <5199> A-NSF wv <5613> ADV h <3588> T-NSF allh <243> A-NSF |
NETBible | Then he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out and it was restored, 1 as healthy as the other. |
NET Notes |
1 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so. |