Matthew 13:10

NETBible

Then the disciples came to him and said, “Why do you speak to them in parables?”

NIV ©

The disciples came to him and asked, "Why do you speak to the people in parables?"

NASB ©

And the disciples came and said to Him, "Why do You speak to them in parables?"

NLT ©

His disciples came and asked him, "Why do you always tell stories when you talk to the people?"

MSG ©

The disciples came up and asked, "Why do you tell stories?"

BBE ©

And the disciples came and said to him, Why do you say things to them in the form of stories?

NRSV ©

Then the disciples came and asked him, "Why do you speak to them in parables?"

NKJV ©

And the disciples came and said to Him, "Why do You speak to them in parables?"


KJV
And
<2532>
the disciples
<3101>
came
<4334> (5631)_,
and said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Why
<1302>
speakest thou
<2980> (5719)
unto them
<846>
in
<1722>
parables
<3850>_?
NASB ©

And the disciples
<3101>
came
<4334>
and said
<3004>
to Him, "Why
<1223>
<5101> do You speak
<2980>
to them in parables
<3850>
?"
NET [draft] ITL
Then
<2532>
the disciples
<3101>
came
<4334>
to him
<846>
and said
<3004>
, “Why
<5101>
do you speak
<2980>
to them
<846>
in
<1722>
parables
<3850>
?”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
proselyontev
<4334> (5631)
V-2AAP-NPM
oi
<3588>
T-NPM
mayhtai
<3101>
N-NPM
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
dia
<1223>
PREP
ti
<5101>
I-ASN
en
<1722>
PREP
parabolaiv
<3850>
N-DPF
laleiv
<2980> (5719)
V-PAI-2S
autoiv
<846>
P-DPM

NETBible

Then the disciples came to him and said, “Why do you speak to them in parables?”

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.