NETBible | When 1 the plants sprouted and bore grain, then the weeds also appeared. |
NIV © |
When the wheat sprouted and formed ears, then the weeds also appeared. |
NASB © |
"But when the wheat sprouted and bore grain, then the tares became evident also. |
NLT © |
When the crop began to grow and produce grain, the weeds also grew. |
MSG © |
When the first green shoots appeared and the grain began to form, the thistles showed up, too. |
BBE © |
But when the green stem came up and gave fruit, the evil plants were seen at the same time. |
NRSV © |
So when the plants came up and bore grain, then the weeds appeared as well. |
NKJV © |
"But when the grain had sprouted and produced a crop, then the tares also appeared. |
KJV | But <1161> when <3753> the blade <5528> was sprung up <985> (5656)_, and <2532> brought forth <4160> (5656) fruit <2590>_, then <5119> appeared <5316> (5648) the tares <2215> also <2532>_. |
NASB © |
<3753> the wheat <5528> sprouted <985> and bore <4160> grain <2590> , then <5119> the tares <2215> became <5316> evident <5316> also <2532> . |
NET [draft] ITL | When <3753> the plants <5528> sprouted <985> and <2532> bore <4160> grain <2590> , then <5119> the weeds <2215> also <2532> appeared .<5316> |
GREEK | ote <3753> ADV de <1161> CONJ eblasthsen <985> (5656) V-AAI-3S o <3588> T-NSM cortov <5528> N-NSM kai <2532> CONJ karpon <2590> N-ASM epoihsen <4160> (5656) V-AAI-3S tote <5119> ADV efanh <5316> (5648) V-2API-3S kai <2532> CONJ ta <3588> T-NPN zizania <2215> N-NPN |
NETBible | When 1 the plants sprouted and bore grain, then the weeds also appeared. |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. |