Matthew 13:9

NETBible

The one who has ears had better listen!”

NIV ©

He who has ears, let him hear."

NASB ©

"He who has ears, let him hear."

NLT ©

Anyone who is willing to hear should listen and understand!"

MSG ©

"Are you listening to this? Really listening?"

BBE ©

He who has ears, let him give ear.

NRSV ©

Let anyone with ears listen!"

NKJV ©

"He who has ears to hear, let him hear!"


KJV
Who
<3588>
hath
<2192> (5723)
ears
<3775>
to hear
<191> (5721)_,
let him hear
<191> (5720)_.
NASB ©

"He who has
<2192>
ears
<3775>
, let him hear
<191>
."
NET [draft] ITL
The one who has
<2192>
ears
<3775>
had better listen
<191>
!”
GREEK
o
<3588>
T-NSM
ecwn
<2192> (5723)
V-PAP-NSM
wta
<3775>
N-APN
akouetw
<191> (5720)
V-PAM-3S

NETBible

The one who has ears had better listen!”

NET Notes

tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15, 13:43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8, 14:35).