NETBible | For Herod had arrested John, bound him, 1 and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, |
NIV © |
Now Herod had arrested John and bound him and put him in prison because of Herodias, his brother Philip’s wife, |
NASB © |
For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip. |
NLT © |
For Herod had arrested and imprisoned John as a favor to his wife Herodias (the former wife of Herod’s brother Philip). |
MSG © |
Herod had arrested John, put him in chains, and sent him to prison to placate Herodias, his brother Philip's wife. |
BBE © |
For Herod had taken John and put him in prison because of Herodias, his brother Philip’s wife. |
NRSV © |
For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, |
NKJV © |
For Herod had laid hold of John and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife. |
KJV | For <1063> Herod <2264> had laid hold <2902> (5660) on John <2491>_, and bound <1210> (5656) him <846>_, and <2532> put <5087> (5639) [him] in <1722> prison <5438> for <1223> (0) Herodias' <2266> sake <1223>_, his <846> brother <80> Philip's <5376> wife <1135>_. |
NASB © |
For when Herod <2264> had John <2491> arrested <2902> , he bound <1210> him and put <659> him in prison <5438> because <1223> of Herodias <2266> , the wife <1135> of his brother <80> Philip .<5376> |
NET [draft] ITL | For <1063> Herod <2264> had arrested <2902> John <2491> , bound <1210> him, and <2532> put <659> him in <1722> prison <5438> on account of <1223> Herodias <2266> , his <846> brother <80> Philip’s <5376> wife ,<1135> |
GREEK | o gar hrwdhv krathsav iwannhn edhsen en fulakh apeyeto hrwdiada thn gunaika filippou tou adelfou autou |
NETBible | For Herod had arrested John, bound him, 1 and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, |
NET Notes |
1 tc ‡ Most witnesses (א2 C D L W Z Θ 0106 Ë1,13 33 Ï lat) read αὐτόν (auton, “him”) here as a way of clarifying the direct object; various important witnesses lack the word, however (א* B 700 pc ff1 h q). The original wording most likely lacked it, but it has been included here due to English style. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity. |