NETBible | When 1 the disciples saw him walking on the water 2 they were terrified and said, “It’s a ghost!” and cried out with fear. |
NIV © |
When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. "It’s a ghost," they said, and cried out in fear. |
NASB © |
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out in fear. |
NLT © |
When the disciples saw him, they screamed in terror, thinking he was a ghost. |
MSG © |
They were scared out of their wits. "A ghost!" they said, crying out in terror. |
BBE © |
And when they saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they gave cries of fear. |
NRSV © |
But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, saying, "It is a ghost!" And they cried out in fear. |
NKJV © |
And when the disciples saw Him walking on the sea, they were troubled, saying, "It is a ghost!" And they cried out for fear. |
KJV | And <2532> when the disciples <3101> saw <1492> (5631) him <846> walking <4043> (5723) on <1909> the sea <2281>_, they were troubled <5015> (5681)_, saying <3004> (5723) <3754>_, It is <2076> (5748) a spirit <5326>_; and <2532> they cried out <2896> (5656) for <575> fear <5401>_. |
NASB © |
When the disciples <3101> saw <3708> Him walking <4043> on the sea <2281> , they were terrified <5015> , and said <3004> , "It is a ghost <5326> !" And they cried <2896> out in fear .<5401> |
NET [draft] ITL | When <1161> the disciples <3101> saw <1492> him <846> walking <4043> on <1909> the water <2281> they were terrified <5015> and said <3004> , “It’s <1510> a ghost <5326> !” and <2532> cried out <2896> with <575> fear .<5401> |
GREEK | oi <3588> T-NPM de <1161> CONJ mayhtai <3101> N-NPM idontev <1492> (5631) V-2AAP-NPM auton <846> P-ASM epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF yalasshv <2281> N-GSF peripatounta <4043> (5723) V-PAP-ASM etaracyhsan <5015> (5681) V-API-3P legontev <3004> (5723) V-PAP-NPM oti <3754> CONJ fantasma <5326> N-NSN estin <1510> (5748) V-PXI-3S kai <2532> CONJ apo <575> PREP tou <3588> T-GSM fobou <5401> N-GSM ekraxan <2896> (5656) V-AAI-3P |
NETBible | When 1 the disciples saw him walking on the water 2 they were terrified and said, “It’s a ghost!” and cried out with fear. |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 tn Grk “on the sea”; or “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 25). |