NETBible | Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.” |
NIV © |
Then those who were in the boat worshipped him, saying, "Truly you are the Son of God." |
NASB © |
And those who were in the boat worshiped Him, saying, "You are certainly God’s Son!" |
NLT © |
Then the disciples worshiped him. "You really are the Son of God!" they exclaimed. |
MSG © |
The disciples in the boat, having watched the whole thing, worshiped Jesus, saying, "This is it! You are God's Son for sure!" |
BBE © |
And those who were in the boat gave him worship, saying, Truly you are the Son of God. |
NRSV © |
And those in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God." |
NKJV © |
Then those who were in the boat came and worshiped Him, saying, "Truly You are the Son of God." |
KJV | Then <1161> they that were in <1722> the ship <4143> came <2064> (5631) and worshipped <4352> (5656) him <846>_, saying <3004> (5723)_, Of a truth <230> thou art <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>_. |
NASB © |
And those <3588> who were in the boat <4143> worshiped <4352> Him, saying <3004> , "You are certainly <230> God's <2316> Son !"<5207> |
NET [draft] ITL | Then those who were in <1722> the boat <4143> worshiped <4352> him <846> , saying <3004> , “Truly <230> you are <1510> the Son <5207> of God .”<2316> |
GREEK | oi <3588> T-NPM de <1161> CONJ en <1722> PREP tw <3588> T-DSN ploiw <4143> N-DSN prosekunhsan <4352> (5656) V-AAI-3P autw <846> P-DSM legontev <3004> (5723) V-PAP-NPM alhywv <230> ADV yeou <2316> N-GSM uiov <5207> N-NSM ei <1510> (5748) V-PXI-2S |