NETBible | And he replied, 1 “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted. |
NIV © |
He replied, "Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots. |
NASB © |
But He answered and said, "Every plant which My heavenly Father did not plant shall be uprooted. |
NLT © |
Jesus replied, "Every plant not planted by my heavenly Father will be rooted up, |
MSG © |
Jesus shrugged it off. "Every tree that wasn't planted by my Father in heaven will be pulled up by its roots. |
BBE © |
But he said in answer, Every plant which my Father in heaven has not put in the earth, will be taken up by the roots. |
NRSV © |
He answered, "Every plant that my heavenly Father has not planted will be uprooted. |
NKJV © |
But He answered and said, "Every plant which My heavenly Father has not planted will be uprooted. |
KJV | But <1161> he answered <611> (5679) and said <2036> (5627)_, Every <3956> plant <5451>_, which <3739> my <3450> heavenly <3770> Father <3962> hath <5452> (0) not <3756> planted <5452> (5656)_, shall be rooted up <1610> (5701)_. |
NASB © |
But He answered <611> and said <3004> , "Every <3956> plant <5451> which <3739> My heavenly <3770> Father <3962> did not plant <5452> shall be uprooted <1610> . |
NET [draft] ITL | And <1161> he replied <611> <2036> , “Every <3956> plant <5451> that <3739> my <3450> heavenly <3770> Father <3962> did <5452> not <3756> plant <5452> will be uprooted .<1610> |
GREEK | o <3588> T-NSM de <1161> CONJ apokriyeiv <611> (5679) V-AOP-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S pasa <3956> A-NSF futeia <5451> N-NSF hn <3739> R-ASF ouk <3756> PRT-N efuteusen <5452> (5656) V-AAI-3S o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM mou <3450> P-1GS o <3588> T-NSM ouraniov <3770> A-NSM ekrizwyhsetai <1610> (5701) V-FPI-3S |
NETBible | And he replied, 1 “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted. |
NET Notes |
1 tn Grk “And answering, he said.” |