Matthew 15:16

NETBible

Jesus said, “Even after all this, are you still so foolish?

NIV ©

"Are you still so dull?" Jesus asked them.

NASB ©

Jesus said, "Are you still lacking in understanding also?

NLT ©

"Don’t you understand?" Jesus asked him.

MSG ©

Jesus replied, "You too? Are you being willfully stupid?

BBE ©

And he said, Are you, like them, still without wisdom?

NRSV ©

Then he said, "Are you also still without understanding?

NKJV ©

So Jesus said, "Are you also still without understanding?


KJV
And
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036> (5627)_,
Are
<2075> (5748)
ye
<5210>
also
<2532>
yet
<188>
without understanding
<801>_?
NASB ©

Jesus said
<3004>
,
"Are you still
<188>
lacking
<801>
in understanding
<801>
also
<2532>
?
NET [draft] ITL
Jesus said
<2036>
, “Even
<188>
after all this, are
<1510>
you
<5210>
still so foolish
<801>
?
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
akmhn
<188>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
asunetoi
<801>
A-NPM
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P

NETBible

Jesus said, “Even after all this, are you still so foolish?

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.