NETBible | These are the things that defile a person; it is not eating with unwashed hands that defiles a person.” 1 |
NIV © |
These are what make a man ‘unclean’; but eating with unwashed hands does not make him ‘unclean’." |
NASB © |
"These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man." |
NLT © |
These are what defile you. Eating with unwashed hands could never defile you and make you unacceptable to God!" |
MSG © |
That's what pollutes. Eating or not eating certain foods, washing or not washing your hands--that's neither here nor there." |
BBE © |
These are the things which make a man unclean; but to take food with unwashed hands does not make a man unclean. |
NRSV © |
These are what defile a person, but to eat with unwashed hands does not defile." |
NKJV © |
"These are the things which defile a man, but to eat with unwashed hands does not defile a man." |
KJV | These <5023> are <2076> (5748) [the things] which <3588> defile <2840> (5723) a man <444>_: but <1161> to eat <5315> (5629) with unwashen <449> hands <5495> defileth <2840> (5719) not <3756> a man <444>_. |
NASB © |
<3778> are the things which defile <2840> the man <444> ; but to eat <2068> with unwashed <449> hands <5495> does not defile <2840> the man <444> ." |
NET [draft] ITL | These <5023> are <1510> the things that defile <2840> a person <444> ; it is <5315> not <3756> eating <5315> with unwashed <449> hands <5495> that defiles <2840> a person .”<444> |
GREEK | tauta <5023> D-NPN estin <1510> (5748) V-PXI-3S ta <3588> T-NPN koinounta <2840> (5723) V-PAP-NPN ton <3588> T-ASM anyrwpon <444> N-ASM to <3588> T-NSN de <1161> CONJ aniptoiv <449> A-DPM cersin <5495> N-DPF fagein <5315> (5629) V-2AAN ou <3756> PRT-N koinoi <2840> (5719) V-PAI-3S ton <3588> T-ASM anyrwpon <444> N-ASM |
NETBible | These are the things that defile a person; it is not eating with unwashed hands that defiles a person.” 1 |
NET Notes |
1 tn Grk “but to eat with unwashed hands does not defile a person.” |