Matthew 15:25

NETBible

But she came and bowed down before him and said, “Lord, help me!”

NIV ©

The woman came and knelt before him. "Lord, help me!" she said.

NASB ©

But she came and began to bow down before Him, saying, "Lord, help me!"

NLT ©

But she came and worshiped him and pleaded again, "Lord, help me!"

MSG ©

Then the woman came back to Jesus, went to her knees, and begged. "Master, help me."

BBE ©

But she came and gave him worship, saying, Help, Lord.

NRSV ©

But she came and knelt before him, saying, "Lord, help me."

NKJV ©

Then she came and worshiped Him, saying, "Lord, help me!"


KJV
Then
<1161>
came she
<2064> (5631)
and worshipped
<4352> (5707)
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Lord
<2962>_,
help
<997> (5720)
me
<3427>_.
NASB ©

But she came
<2064>
and
began
to bow
<4352>
down
<4352>
before
<4352>
Him, saying
<3004>
, "Lord
<2962>
, help
<997>
me!"
NET [draft] ITL
But
<1161>
she came
<2064>
and bowed down
<4352>
before him
<846>
and said
<3004>
, “Lord
<2962>
, help
<997>
me
<3427>
!”
GREEK
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
elyousa
<2064> (5631)
V-2AAP-NSF
prosekunei
<4352> (5707)
V-IAI-3S
autw
<846>
P-DSM
legousa
<3004> (5723)
V-PAP-NSF
kurie
<2962>
N-VSM
bohyei
<997> (5720)
V-PAM-2S
moi
<3427>
P-1DS

NETBible

But she came and bowed down before him and said, “Lord, help me!”

NET Notes

tn In this context the verb προσκυνέω (proskunew), which often describes worship, probably means simply bowing down to the ground in an act of reverence or supplication (see L&N 17.21).

tn Grk “she bowed down to him, saying.”