NETBible | But she came and bowed down 1 before him and said, 2 “Lord, help me!” |
NIV © |
The woman came and knelt before him. "Lord, help me!" she said. |
NASB © |
But she came and began to bow down before Him, saying, "Lord, help me!" |
NLT © |
But she came and worshiped him and pleaded again, "Lord, help me!" |
MSG © |
Then the woman came back to Jesus, went to her knees, and begged. "Master, help me." |
BBE © |
But she came and gave him worship, saying, Help, Lord. |
NRSV © |
But she came and knelt before him, saying, "Lord, help me." |
NKJV © |
Then she came and worshiped Him, saying, "Lord, help me!" |
KJV | Then <1161> came she <2064> (5631) and worshipped <4352> (5707) him <846>_, saying <3004> (5723)_, Lord <2962>_, help <997> (5720) me <3427>_. |
NASB © |
But she came <2064> and began to bow <4352> down <4352> before <4352> Him, saying <3004> , "Lord <2962> , help me!"<997> |
NET [draft] ITL | But <1161> she came <2064> and bowed down <4352> before him <846> and said <3004> , “Lord <2962> , help <997> me !”<3427> |
GREEK | h <3588> T-NSF de <1161> CONJ elyousa <2064> (5631) V-2AAP-NSF prosekunei <4352> (5707) V-IAI-3S autw <846> P-DSM legousa <3004> (5723) V-PAP-NSF kurie <2962> N-VSM bohyei <997> (5720) V-PAM-2S moi <3427> P-1DS |
NETBible | But she came and bowed down 1 before him and said, 2 “Lord, help me!” |
NET Notes |
1 tn In this context the verb προσκυνέω (proskunew), which often describes worship, probably means simply bowing down to the ground in an act of reverence or supplication (see L&N 17.21). 2 tn Grk “she bowed down to him, saying.” |