Matthew 16:13

NETBible

When Jesus came to the area of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?”

NIV ©

When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say the Son of Man is?"

NASB ©

Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, He was asking His disciples, "Who do people say that the Son of Man is?"

NLT ©

When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say that the Son of Man is?"

MSG ©

When Jesus arrived in the villages of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "What are people saying about who the Son of Man is?"

BBE ©

Now when Jesus had come into the parts of Caesarea Philippi, he said, questioning his disciples, Who do men say that the Son of man is?

NRSV ©

Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say that the Son of Man is?"

NKJV ©

When Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying, "Who do men say that I, the Son of Man, am?"


KJV
When
<1161>
Jesus
<2424>
came
<2064> (5631)
into
<1519>
the coasts
<3313>
of Caesarea
<2542>
Philippi
<5376>_,
he asked
<2065> (5707)
his
<846>
disciples
<3101>_,
saying
<3004> (5723)_,
Whom
<5101>
do men
<444>
say
<3004> (5719)
that I
<3165>
the Son
<5207>
of man
<444>
am
<1511> (5750)_?
NASB ©

Now
<1161>
when Jesus
<2424>
came
<2064>
into the district
<3313>
of Caesarea
<2542>
Philippi
<5376>
, He was asking
<2065>
His disciples
<3101>
,
"Who
<5101>
do people
<444>
say
<3004>
that the Son
<5207>
of Man
<444>
is?"
NET [draft] ITL
When
<1161>
Jesus
<2424>
came
<2064>
to
<1519>
the area
<3313>
of Caesarea
<2542>
Philippi
<5376>
, he asked
<2065>
his
<846>
disciples
<3101>
, “Who
<5101>
do
<3004>
people
<444>
say
<3004>
that the Son
<5207>
of Man
<444>
is
<1510>
?”
GREEK
elywn
<2064> (5631)
V-2AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
eiv
<1519>
PREP
ta
<3588>
T-APN
merh
<3313>
N-APN
kaisareiav
<2542>
N-GSF
thv
<3588>
T-GSF
filippou
<5376>
N-GSM
hrwta
<2065> (5707)
V-IAI-3S
touv
<3588>
T-APM
mayhtav
<3101>
N-APM
autou
<846>
P-GSM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
tina
<5101>
I-ASM
legousin
<3004> (5719)
V-PAI-3P
oi
<3588>
T-NPM
anyrwpoi
<444>
N-NPM
einai
<1510> (5750)
V-PXN
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM

NETBible

When Jesus came to the area of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?”

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

map For location see Map1 C1; Map2 F4.

tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has been left untranslated.