NETBible | |
NIV © |
When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say the Son of Man is?" |
NASB © |
Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, He was asking His disciples, "Who do people say that the Son of Man is?" |
NLT © |
When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say that the Son of Man is?" |
MSG © |
When Jesus arrived in the villages of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "What are people saying about who the Son of Man is?" |
BBE © |
Now when Jesus had come into the parts of Caesarea Philippi, he said, questioning his disciples, Who do men say that the Son of man is? |
NRSV © |
Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say that the Son of Man is?" |
NKJV © |
When Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying, "Who do men say that I, the Son of Man, am?" |
KJV | When <1161> Jesus <2424> came <2064> (5631) into <1519> the coasts <3313> of Caesarea <2542> Philippi <5376>_, he asked <2065> (5707) his <846> disciples <3101>_, saying <3004> (5723)_, Whom <5101> do men <444> say <3004> (5719) that I <3165> the Son <5207> of man <444> am <1511> (5750)_? |
NASB © |
Now <1161> when Jesus <2424> came <2064> into the district <3313> of Caesarea <2542> Philippi <5376> , He was asking <2065> His disciples <3101> , "Who <5101> do people <444> say <3004> that the Son <5207> of Man <444> is?" |
NET [draft] ITL | When <1161> Jesus <2424> came <2064> to <1519> the area <3313> of Caesarea <2542> Philippi <5376> , he asked <2065> his <846> disciples <3101> , “Who <5101> do <3004> people <444> say <3004> that the Son <5207> of Man <444> is ?”<1510> |
GREEK | elywn <2064> (5631) V-2AAP-NSM de <1161> CONJ o <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN merh <3313> N-APN kaisareiav <2542> N-GSF thv <3588> T-GSF filippou <5376> N-GSM hrwta <2065> (5707) V-IAI-3S touv <3588> T-APM mayhtav <3101> N-APM autou <846> P-GSM legwn <3004> (5723) V-PAP-NSM tina <5101> I-ASM legousin <3004> (5719) V-PAI-3P oi <3588> T-NPM anyrwpoi <444> N-NPM einai <1510> (5750) V-PXN ton <3588> T-ASM uion <5207> N-ASM tou <3588> T-GSM anyrwpou <444> N-GSM |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 map For location see Map1 C1; Map2 F4. 3 tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has been left untranslated. |