NETBible | But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 1 |
NIV © |
Jesus turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling-block to me; you do not have in mind the things of God, but the things of men." |
NASB © |
But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God’s interests, but man’s." |
NLT © |
Jesus turned to Peter and said, "Get away from me, Satan! You are a dangerous trap to me. You are seeing things merely from a human point of view, and not from God’s." |
MSG © |
But Jesus didn't swerve. "Peter, get out of my way. Satan, get lost. You have no idea how God works." |
BBE © |
But he, turning to Peter, said, Get out of my way, Satan: you are a danger to me because your mind is not on the things of God, but on the things of men. |
NRSV © |
But he turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; for you are setting your mind not on divine things but on human things." |
NKJV © |
But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you are not mindful of the things of God, but the things of men." |
KJV | But <1161> he turned <4762> (5651)_, and said <2036> (5627) unto Peter <4074>_, Get thee <5217> (5720) behind <3694> me <3450>_, Satan <4567>_: thou <1488> (5748) art <3754> an offence <4625> unto me <3450>_: for thou savourest <5426> (5719) not <3756> the things <3588> that be of God <2316>_, but <235> those that be of men <444>_. |
NASB © |
But He turned <4762> and said <3004> to Peter <4074> , "Get <5217> behind <3694> Me, Satan <4567> ! You are a stumbling <4625> block <4625> to Me; for you are not setting <5426> your mind <5426> on God's <2316> interests, but man's <444> ." |
NET [draft] ITL | But <1161> he turned <4762> and said <2036> to Peter <4074> , “Get <5217> behind <3694> me <3450> , Satan <4567> ! You are <1510> a stumbling block <4625> to me <1700> , because <3754> you are <5426> not <3756> setting <5426> your mind <5426> on God’s interests <2316> , but <235> on man’s .”<444> |
GREEK | o <3588> T-NSM de <1161> CONJ strafeiv <4762> (5651) V-2APP-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S tw <3588> T-DSM petrw <4074> N-DSM upage <5217> (5720) V-PAM-2S opisw <3694> ADV mou <3450> P-1GS satana <4567> N-VSM skandalon <4625> N-ASN ei <1510> (5748) V-PXI-2S emou <1700> P-1GS oti <3754> CONJ ou <3756> PRT-N froneiv <5426> (5719) V-PAI-2S ta <3588> T-APN tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM alla <235> CONJ ta <3588> T-APN twn <3588> T-GPM anyrwpwn <444> N-GPM |
NETBible | But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 1 |
NET Notes |
1 tn Grk “people.” |