NETBible | The 1 disciples were greatly astonished when they heard this and said, “Then who can be saved?” 2 |
NIV © |
When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, "Who then can be saved?" |
NASB © |
When the disciples heard this, they were very astonished and said, "Then who can be saved?" |
NLT © |
The disciples were astounded. "Then who in the world can be saved?" they asked. |
MSG © |
The disciples were staggered. "Then who has any chance at all?" |
BBE © |
And the disciples, hearing this, were greatly surprised, saying, Who then may have salvation? |
NRSV © |
When the disciples heard this, they were greatly astounded and said, "Then who can be saved?" |
NKJV © |
When His disciples heard it , they were greatly astonished, saying, "Who then can be saved?" |
KJV | When <1161> his <846> disciples <3101> heard <191> (5660) [it], they were exceedingly <4970> amazed <1605> (5712)_, saying <3004> (5723)_, Who <5101> then <686> can <1410> (5736) be saved <4982> (5683)_? |
NASB © |
When the disciples <3101> heard <191> this, they were very <4970> astonished <1605> and said <3004> , "Then <686> who <5101> can <1410> be saved ?"<4982> |
NET [draft] ITL | The disciples <3101> were <1605> greatly <4970> astonished <1605> when they heard <191> this and said <3004> , “Then <687> who <5101> can <1410> be saved ?”<4982> |
GREEK | akousantev oi mayhtai exeplhssonto legontev ara dunatai <1410> (5736) V-PNI-3S swyhnai <4982> (5683) V-APN |
NETBible | The 1 disciples were greatly astonished when they heard this and said, “Then who can be saved?” 2 |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved? |