NETBible | When 1 they received it, they began to complain 2 against the landowner, |
NIV © |
When they received it, they began to grumble against the landowner. |
NASB © |
"When they received it, they grumbled at the landowner, |
NLT © |
When they received their pay, they protested, |
MSG © |
Taking the dollar, they groused angrily to the manager, |
BBE © |
And when they got it, they made a protest against the master of the house, |
NRSV © |
And when they received it, they grumbled against the landowner, |
NKJV © |
"And when they had received it , they complained against the landowner, |
KJV | And <1161> when they had received <2983> (5631) [it], they murmured <1111> (5707) against <2596> the goodman of the house <3617>_, |
NASB © |
<2983> it, they grumbled <1111> at the landowner <3617> , |
NET [draft] ITL | When <2983> they received <2983> it, they began to complain <1111> against <2596> the landowner ,<3617> |
GREEK | labontev egogguzon tou oikodespotou |
NETBible | When 1 they received it, they began to complain 2 against the landowner, |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 tn The imperfect verb ἐγόγγυζον (egonguzon) has been translated ingressively. |