NETBible | |
NIV © |
Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favour of him. |
NASB © |
Then the mother of the sons of Zebedee came to Jesus with her sons, bowing down and making a request of Him. |
NLT © |
Then the mother of James and John, the sons of Zebedee, came to Jesus with her sons. She knelt respectfully to ask a favor. |
MSG © |
It was about that time that the mother of the Zebedee brothers came with her two sons and knelt before Jesus with a request. |
BBE © |
Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, giving him worship and making a request of him. |
NRSV © |
Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneeling before him, she asked a favor of him. |
NKJV © |
Then the mother of Zebedee’s sons came to Him with her sons, kneeling down and asking something from Him. |
KJV | Then <5119> came <4334> (5627) to him <846> the mother <3384> of Zebedee's <2199> children <5207> with <3326> her <846> sons <5207>_, worshipping <4352> (5723) [him], and <2532> desiring <154> (5723) a certain <5100> thing <3844> of him <846>_. |
NASB © |
Then <5119> the mother <3384> of the sons <5207> of Zebedee <2199> came <4334> to Jesus with her sons <5207> , bowing <4352> down <4352> and making <154> a request of Him.<154> |
NET [draft] ITL | Then <5119> the mother <3384> of the sons <5207> of Zebedee <2199> came <4334> to him <846> with <3326> her <846> sons <5207> , and kneeling down <4352> she asked <154> him <575> <846> for a favor .<154> |
GREEK | tote <5119> ADV proshlyen <4334> (5627) V-2AAI-3S autw <846> P-DSM h <3588> T-NSF mhthr <3384> N-NSF twn <3588> T-GPM uiwn <5207> N-GPM zebedaiou <2199> N-GSM meta <3326> PREP twn <3588> T-GPM uiwn <5207> N-GPM authv <846> P-GSF proskunousa <4352> (5723) V-PAP-NSF kai <2532> CONJ aitousa <154> (5723) V-PAP-NSF ti <5100> X-ASN ap <575> PREP autou <846> P-GSM |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Grk “asked something from him.” |