NETBible | Moved with compassion, Jesus touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him. |
NIV © |
Jesus had compassion on them and touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him. |
NASB © |
Moved with compassion, Jesus touched their eyes; and immediately they regained their sight and followed Him. |
NLT © |
Jesus felt sorry for them and touched their eyes. Instantly they could see! Then they followed him. |
MSG © |
Deeply moved, Jesus touched their eyes. They had their sight back that very instant, and joined the procession. |
BBE © |
And Jesus, being moved with pity, put his fingers on their eyes: and straight away they were able to see, and went after him. |
NRSV © |
Moved with compassion, Jesus touched their eyes. Immediately they regained their sight and followed him. |
NKJV © |
So Jesus had compassion and touched their eyes. And immediately their eyes received sight, and they followed Him. |
KJV | So <1161> Jesus <2424> had compassion <4697> (5679) [on them], and touched <680> (5662) their <846> eyes <3788>_: and <2532> immediately <2112> their <846> eyes <3788> received sight <308> (5656)_, and <2532> they followed <190> (5656) him <846>_. |
NASB © |
Moved <4697> with compassion <4697> , Jesus <2424> touched <681> their eyes <3659> ; and immediately <2112> they regained <308> their sight <308> and followed Him.<190> |
NET [draft] ITL | Moved with compassion <4697> , Jesus <2424> touched <680> their <846> eyes <3659> . Immediately <2112> they received <308> their sight <308> and <2532> followed <190> him .<846> |
GREEK | splagcnisyeiv <4697> (5679) V-AOP-NSM de <1161> CONJ o <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM hqato <680> (5662) V-ADI-3S twn <3588> T-GPM ommatwn <3659> N-GPN autwn <846> P-GPM kai <2532> CONJ euyewv <2112> ADV anebleqan <308> (5656) V-AAI-3P kai <2532> CONJ hkolouyhsan <190> (5656) V-AAI-3P autw <846> P-DSM |